パパ様ツイッター  〜 2019年12月 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

 

12月1日
Nel #Vangelodioggi, Gesù ci esorta ad essere pronti per la sua venuta: «Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà» (Mt 24,42). Vegliare significa avere il cuore disposto al dono e al servizio, essere attenti al nostro prossimo in difficoltà.
今日の福音では、イエスは私たちに彼の来臨の準備をするように勧めています。「目を覚ましていなさい。いつの日、自分の主が帰って来られるのか、あなたがたには分からないからである。 」(マタイ24:42)目を覚ましているとは、困難を抱えている隣人に気を配り、奉仕する準備ができている心を持つことを意味します。

La parola #Avvento significa venuta. Il Signore viene: ecco la radice della nostra speranza, la sicurezza che tra le tribolazioni del mondo giunge a noi la consolazione di Dio, che non è fatta di parole, ma della sua presenza in mezzo a noi.
「待降節」とは「来臨」を意味します。主が来ます。ここに私たちの希望の根源があります。世界の苦難の中で、言葉ではなく、私たちの中に神の臨在がある神の慰めが来るという確信です。

12月2日
La vicinanza al Signore invita il nostro cuore ad accostarsi con amore ai fratelli, ad avere un atteggiamento di compassione verso tutti.
主に近いことは、私たちの心を、愛をもって兄弟姉妹に近づき、すべての人への思いやりを示すように招いています。

Con questa Lettera vorrei sostenere la bella tradizione delle nostre famiglie, che nei giorni precedenti il Natale preparano il presepe. Come pure la consuetudine di allestirlo nei luoghi di lavoro, nelle scuole, negli ospedali, nelle piazze.
この手紙で、クリスマス前の数日間にキリスト降誕のシーンを準備する家族の美しい伝統を奨励したいです。それは職場、学校、病院、広場などに設置する習慣もあります。


12月3日
Oggi rinnoviamo insieme l'impegno perché ogni persona con disabilità possa condividere i suoi doni in una comunità a cui appartenere e in cui partecipare. 
今日、私たちは、障害を持つすべての人が、自分が属し、参加している共同体で自分の贈り物をわかちあえるよう、共にを約束を更新します。 


Oggi la Chiesa fa l’elogio della piccolezza. Le cose di Dio incominciano germogliando da un seme, piccole. Gesù parla di questa piccolezza del Regno: il cuore piccolo, umile, che si apre alla rivelazione del Signore. 
今日、教会は小さなことを賞賛しています。神のものは小さな種から芽を出し始めます。イエスは天の小ささについて語られています。それは主の啓示に開かれた小さく謙虚な心です。

12月4日
Preghiamo per tutti i pastori della Chiesa, affinché guidino il gregge a loro affidato con la stessa fermezza e tenerezza del Buon Pastore. 
教会のすべての牧者たちのために祈りましょう。そうすれば、彼らに託された群れを、良き牧者と同じ堅さと優しさで導きます。

 

12月5日

Oggi la Chiesa fa l'elogio della solidità. “Confidate nel Signore sempre, perché il Signore è una roccia, una roccia eterna” (Is 26,4). Chi si affida al Signore sarà sempre sicuro, perché le sue fondamenta sono sulla roccia. 
今日、教会は堅実さを称賛しています。 「主は岩であり、永遠の岩であるため、常に主に信頼しなさい」(イザヤ26:4)。彼らの基盤は岩の上にあるので、主に身を委ねる人は常に安全です

 

12月6日

La preghiera è la porta della fede, la preghiera è la medicina del cuore.
Prayer is the door of faith; prayer is medicine for the heart.
祈りは信仰の扉です。祈りは心の薬です。

 

12月7日

Il vero culto a Dio passa sempre attraverso l’amore del prossimo.
神の真の崇拝は、常に隣人への愛を通じて行われます。

 

12月8日

In questa festa dell’Immacolata, nelle parrocchie italiane si rinnova l’adesione all’#AzioneCattolica. Auguro a tutti i soci e i gruppi un buon cammino di formazione, di servizio e di testimonianza.
この生母無原罪懐胎のこの宴では、イタリアの小教区のカトリックの行為がが更新されます。すべてのメンバーとグループの良い形生の歩みと奉仕、証人の良い道を願っています。

 

La festa della nostra Madre #MariaImmacolata ci aiuti a fare di tutta la nostra vita un “sì” a Dio, un “sì” fatto di adorazione a Lui e di gesti quotidiani di amore e di servizio.
聖母無原罪の祝日では私たちの人生全体を神に対する「イエス」、神への崇拝と愛と奉仕の日々のジェスチャーで構成される「イエス」になるよう助けてください。

 

12月9日

La corruzione avvilisce la dignità della persona e frantuma tutti gli ideali buoni e belli. Tutta la società è chiamata a impegnarsi concretamente per contrastare il cancro della corruzione che, con l’illusione di guadagni rapidi e facili, in realtà impoverisce tutti. 

腐敗は人の尊厳を低下させ、すべての善良で美しい理想を打ち砕きます。社会全体が腐敗のガンと闘うための具体的に従事するよう求められており、迅速かつ容易な利益の幻想で、実際にはすべての人を貧困に陥れています。

 

12月10日

L’essere umano è sempre sacro e inviolabile, in qualunque situazione e in ogni fase del suo sviluppo. Se cade questa convinzione, non rimangono fondamenta solide e permanenti per la difesa dei #DirittiUmani .
人間は、あらゆる状況において、またその発達のあらゆる段階において、常に神聖で不可侵です。この信念が下がった場合、防衛のための強固で永続的な基盤はありません。

 

La Vergine Santa di Loreto ci aiuti a percorrere il cammino della pace e della fraternità fondate sull’accoglienza e sul perdono,sul rispetto dell’altro e sull’amore;doni alle famiglie la benedizione della vita;e porti aiuto e conforto a quanti sono nella prova.
ロレートの聖処女よ、
受け入れと許し、他者への敬意、そして愛に基づいた平和と友愛の道を歩み、家族に人生の祝福を授え、助けと慰めをもたらしますように。

 

“Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno” (Lc 21,33). È questa la speranza che illumina la nostra vita: quella di vivere con il Signore qui e poi vivere con Lui per sempre. 
「天地は滅びるが、わたしの言葉は決して滅びない。」(ルカ21:33)。これは私たちの人生を照らす希望です。ここで主と一緒に生き、それから彼と永遠に生きるという希望です。

 

12月11日

Chiediamo al Signore, in questo tempo di Avvento, di ravvivare in noi la fede in Cristo che viene per salvarci, per aiutarci ad essere sempre fedeli alla nostra vocazione di discepoli missionari. 
この待降節において、私たちを救うために来られるキリストへの信仰を私たちに蘇らせ、宣教師の弟子としての私たちの召命にいつも忠実であるように助けて下さるよう主に求めましょう。

 

12月12日

Imparare a vivere nel perdono accresce la nostra capacità di diventare donne e uomini di #pace
赦しの中で生きることを学ぶことは、平和の女性や男性になる能力を高めます。

 

12月14日

La fede ci dà la capacità di guardare con speranza le vicende della vita e ci aiuta ad accettare anche le sconfitte e le sofferenze, nella consapevolezza che il male non ha mai l’ultima parola.
信仰は私たちに希望を持って人生の変遷を見る能力を与え、悪が最後の言葉を持たないことを知って、敗北と苦しみを受け入れるのを助けます。

 

12月15日

La Vergine Maria ci aiuti perché, mentre ci avviciniamo al #Natale, non ci lasciamo distrarre dalle cose esteriori, ma facciamo spazio nel cuore a Colui che è già venuto e vuole venire ancora a guarire le nostre malattie e a darci la sua gioia.
聖母マリア、 クリスマスが近づいている間、外部の物事に気をとられないに、けれど、すでに来て、病気を癒し、私たちに彼の喜びを与えるために再び来たいと願っている人のために心に余裕ができるよう助けてください。

 

PapaFrancesco@Pontefix.it

 

パパ様は12月13日、司祭叙階から50周年の金祝を迎えられた。50年前の33歳の誕生日を迎える4日前のことであったと言う。

 

パパ様が司祭になる召命を心に受け止めたのは、それよりも15年以上前、1953年9月21日、聖マタイ使徒福音記者の祝日にさかのぼる。告解の最中に、神の深いいつくしみを体験し、その大きな喜びが、司祭になることで「永遠に」自らを神に捧げようという決意を励まし続けられたのだそうだ。

 

司祭叙階から、その後ブエノスアイレス大司教、枢機卿への任命、やがてコンクラーベを経て今日に至る、パパ様の50年間の司祭職を特徴づけてきたものは、この「神のいつくしみ」であったと言う。

 

パパ様は、数年前行われたローマ教区の主任司祭たちとの出会いの中で、こう語られた。「司祭は他の人々に自らを捧げながら、騒ぎたてることなく、共同体の毎日の生活に完全に没頭しなければなりません。」

 

そして、「イエスが、飼い主のいない羊のように弱り果て、打ちひしがれている群衆を見て深く憐れまれたように、司祭も羊たちを前に心を動かされなければなりません。」と。

 

「善い牧者の姿に倣い、司祭は、自分に託された人々のそばにいて、皆に奉仕しながら、いつくしみと憐みの人とならなければなりません。…いかなる事情でも、人生に傷ついた人を見たならば、その人に関心を持ち、耳を傾けなければならない。…癒すべき傷が、たくさんの傷があるのです。物質的な問題や、教会の中にもある、スキャンダルで傷ついている人がたくさんいます。…人々は世の幻想に傷ついているのです。私達司祭は、そこに、その人々の近くにいる必要があります。いつくしみとは、第一に傷を癒すことなのです」(2014年3月6日、ローマ教区の主任司祭たちとの出会い)

 

パパ様は、人々と共にいて、神の憐みを証しすることを、しばしば「いつくしみの時」と呼んでこられておられる。

 

キリスト、ピエトロの代理者として、世界のカトリック教会の牧者として、私達のため、いつも祈り働いて下さるパパ様の為に、心を1つにし、祈りを捧げましょう。