9月1日
Signore, rafforza in noi la cura per la casa comune, specialmente per l’acqua, bene primario da tutelare e da mettere a disposizione di tutti.
主は私たちの共通の家庭のために、特に保護し誰にでも利用できる基本的な良いこととして、水に対する配慮を強化してください。
9月2日
L’amore di Dio diventi sempre più la forza che attrae e orienta la nostra libertà.
神の愛がますます、わたしたちの自由を導き方向付ける力となりますように 。
9月3日
La vera pace è dono di Dio; sgorga da cuori risanati e riconciliati e si estende fino ad abbracciare il mondo intero.
真の平和は、癒しと和解の心から湧き、全世界を受け入れるために達する神の賜物です。
9月4日
La fede ci aiuta a cogliere il senso della vita: Dio è con noi e ci ama infinitamente.
信仰は、私たちの人生の意味を把握するのに役立ちます: 神は私たちと共に、無限に愛してくださいます。
9月5日
Portate la pace con voi per darla agli altri con la vostra vita, con il sorriso, con le opere di carità. Santa Madre Teresa, prega per noi!
他者に与えるために、人生と共に、笑顔と共に、愛の行いと共に平和をもたらしなさい。聖マザーテレサ、私たちのためにお祈りください!
9月6日
Ricordatevi che quanto più vi donate agli altri, tanto più riceverete voi stessi e sarete felici!
他者に与えれば与えるるほど、受け取り、幸せになることを忘れないでください!
9月7日
Senza il diritto all’istruzione non c’è piena libertà, che consente a ogni persona di essere attore del proprio destino!
教育への権利がなしに、すべての人が自分の運命の主役であることができる本当の自由はありません!
9月8日
La Vergine Maria ci aiuti ad abbandonarci con gioia al disegno di Dio sulla nostra vita.
聖母マリア、私たちの人生における神のご計画に喜びをもって自分自身を委ねるようお助けください。
9月9日
Dio non fa mai retromarcia con il suo amore!
神の愛は決して裏切ることはありません。
9月10日
Lasciamoci coinvolgere nel rapporto d’amore con Gesù e saremo capaci di compiere opere buone che profumano di Vangelo.
イエスとの愛の関係に包ませて、福音の香りを残す善行を行うことができます。
9月11日
Gesù è sceso sulla terra per farci salire in cielo: questo è il mistero della Croce.
イエスは天に私たちをもたらすために地球に降りてこられました。これは十字架の秘儀です。
9月12日
Maria nostra Madre conosce le gioie e le fatiche che sperimentiamo nel nostro cammino.
私たちの母マリアは、私たちの旅路における経験の喜びと疲労をご存じです。
9月13日
Quando sono misericordioso, sono un vero figlio del Padre, perché il Padre è misericordioso.
私が慈悲深い時、父は慈悲深いので、私は父の真の息子です。
9月14日
Oggi la Chiesa ci invita a contemplare la croce del Signore. Contemplare la croce per noi cristiani è contemplare
un segno di sconfitta e un segno di vittoria, ambedue.
今日、教会は主の十字架を観想するよう招いています。私達キリスト者の十字架を観想することは、敗北と勝利両方のしるしを観想することです。
Nella sofferenza che ci procurano le piaghe ecclesiali, stringiamoci alla Croce di Cristo, perché il male si può contrastare solo con l’amore.
私たちを引き起こす教会の棘の苦しみの中で、キリストの十字架に身を寄せていましょう。悪は愛によってのみ対抗できます。
9月15日
Solo dando la vita si sconfigge il male. Don Pino Puglisi lo insegna: viveva per seminare il bene.
命を与えることによってのみ、悪を征服できます。ドン•ピーノ•プリージはこう教えています。「善を広めるために生きていた。」to.
papaFrancesco@Pontefix_it
パパ様は今月12日、日本の「天正遣欧使節顕彰会」の関係者とお会いになられた。
その席でパパ様は、「皆さんのこの訪問を機会に、来年訪日したいと、私が望んでいることをお伝えしたいと思います。実現を期待しましょう」と述べられた。
パパ様はこの出会いで「宗教や文化、経済界が、より人間的で、統合的エコロジーを特徴とする世界の構築のために、平和的に協力できるように」と語られた。
訪日の時期について言及されたのは今回初めて。実現すれば、1981年2月に先々代の故ヨハネ・パウロ2世が訪日して以来、38年ぶり2回目のパパ様日本司牧訪問となる。
楽しみですね!
