パパ様ツイッター 2018年6月 その1 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

 

 

6月1日
L’amore sa vedere il bene anche in
una situazione negativa, sa custodire la piccola
fiammella in mezzo a una notte buia.
愛は悪い状況でも良いことを認識することができます。愛は暗い夜でも小さな炎を保つことができます。

6月2日
Cerca nella preghiera il tuo Signore, Colui che ti ha chiamato.
祈りの中であなたの主を探しなさい。彼はあなたを呼んでいます。

6月3日
In questa solennità del Corpus
Domini, ricordiamoci che Gesù, Pane
di vita, è la nostra forza, il sostegno
del nostro cammino.
今日、「キリストの聖体」の祝日に、命のパンであるイエスは私達の力、人生の旅路の支えであることを思い起こしましょう。

6月4日
La presenza viva di Cristo in noi è luce che orienta le nostre scelte, fiamma che riscalda il cuore nell’andare
incontro al Signore.
私達の中のキリストの生きている存在は、私達が主に会いに行くよう心を暖める炎、選択を導く光です。

6月5日
Signore, risveglia in noi la lode e la gratitudine per la nostra Terra e per ogni essere che hai creato.
主よ、私達の中に、地球とあなたが創造したすべてのものに対する賛美と感謝の気持ちを思い起こさせてください。

6月6日
L’amore di Cristo non è un
sentimento superficiale ma un atteggiamento del cuore che si manifesta nel vivere come Lui vuole.
キリストの愛は表面的な感情ではありません。彼がお望みになるよう、私達が生活の中でそれを示す心の行為です。

6月7日
Per chi sta con Gesù, il male è provocazione ad amare sempre di più.
イエスと共にいる人にとって、悪はより多く愛するための抗戦です。

6月8日
La festa del Sacro Cuore ci ricorda che Dio ci ha amato per primo: Lui ci aspetta sempre per accoglierci nel suo Cuore, nel
suo amore.
御心の祝日にあたり、神がまずはじめに私たちを愛したことを思い出させてくださいます。: 彼は常に私たちを御心の内に、そして彼の愛の内に歓迎するために待っていてくださいます。

Preghiamo il Signore perché ci dia sempre buoni pastori: uomini lavoratori, di preghiera, vicini al popolo di Dio.
神の人々の近くにいる祈りの労働者であるよい牧者をいつも与えてくださるよう主に祈りましょう。

6月9日
Maria è esattamente come Dio vuole la sua Chiesa: Madre tenera,
umile, povera di cose e ricca di amore.
マリアはまさに神が望まれた教会です。愛に満ち謙遜であり、物品的には貧しくとも愛情豊かな母です。

6月10日
In ogni circostanza cerchiamo di assecondare la voce dello Spirito Santo, attraverso azioni concrete di bene.あらゆる場面で、善の具体的な行動を通して聖霊の声を受け入れましょう。

6月11日
Lo Spirito Santo ci dà la forza necessaria per raggiungere la santità in mezzo alle circostanze che viviamo ogni giorno.
聖霊は私たちの日常生活の中で神聖を達成するために必要な強さを与えます。

6月12日
I bambini devono poter giocare, studiare e crescere in un ambiente sereno. Guai a chi soffoca in loro lo slancio gioioso della speranza!
子供たちは穏やかな環境で遊び、勉強し、成長することができなければなりません。彼らの希望の喜びの勢いを抑圧する人に災い!

6月13日
Non stancatevi di incontrare Gesù nella preghiera, nell’ascolto della Parola di Dio e nella partecipazione all’Eucaristia.
祈りの中でイエスに出会うこと、神のみ言葉に耳を傾け、そしてミサにあずかることに決して疲れないでください。

6月14日
Nessuno è così povero da non poter dare ciò che ha, ma prima ancora ciò che e'.
どんなに貧しくとも、自分のもっているものを与えられない人はいませんし、何よりもまず、自分のあるがままを差し出せない人はいません 

Invio un cordiale saluto ai giocatori e a quanti seguiranno i Campionati Mondiali di Calcio, che iniziano oggi in Russia. Auguro che tale evento sportivo costituisca una valida occasione di incontro e di fraternità.
本日ロシアで始まる世界サッカー選手権大会の選手、サポーターの方々に、心からの挨拶を送ります。この大会が出会いと親睦の価値のある機会となるよう望みます。

 

 

6月15日

L’amore è sempre impegno per gli altri. Perché l’amore si vede nelle opere, non nelle parole.
愛は常に他者に対する奉仕です。なぜなら愛は言葉では無く、行為の中に見えるからです。

 

 

@Pontefix_it

 

パパ様は6月の祈りの意向として、ビデオを通し、「ソーシャルネットワーク」をテーマに祈られた。

 

「違いを認めて互いに尊敬し合うことを大切にするインクルーシブ(包含性)に向けて、ソーシャルネットワークがその機能を果たせますように。」

 

「インターネットは神の贈り物であると同時に、大きな責任をも負っています。コミュニケーションの場所や手段は、多くの人々の世界を広げました。ソーシャルネットワークが提供する出会いや連帯の可能性を利用しましょう。デジタル・ネットが疎外の場であってはなりません。それは具体的で、豊かな人間性のある場所でなくてはなりません。一緒に祈りましょう。ソーシャルネットワークがそれぞれの個性を否定することなく、連帯と、他の人をその違いにおいて尊重することを、助けることができますように。」