パパ様ツイッター ~ 2017年6月 その2 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

 

6月16日

L’amore chiede una risposta creativa, concreta. Non bastano buoni propositi, gli altri non sono numeri, ma fratelli di cui prendersi cura.
愛は創造的で具体的な答えを求めます。善意だけでは十分ではありません。他者は統計値ではなく、手をかけ面倒を見てあげる必要があります。

 

 

6月17日

La preoccupazione ecologica è sempre anche una preoccupazione sociale. Ascoltiamo il grido della terra ma anche il grido dei poveri.
生態学に関する関心は社会的関心でもあります。地球とまた貧しい人の叫びに耳を傾けましょう。

 

 

6月18日

Gesù si è spezzato, si spezza per noi. E’ l’Eucaristia. E ci chiede di darci, di spezzarci per gli altri.
イエスは「裂かれ」ました。わたしたちのために裂かれます。これがご聖体です。そしてわたしたちにご自身をささげ、他者のために裂かれるように命じられます。

 

 

6月19日

Nessuno di noi è un’isola, autonomo e indipendente dagli altri: possiamo costruire il futuro solo insieme, senza escludere nessuno.
独立し、他者から孤立している孤島のような人は誰もいません。誰も除外することなく、共に未来を構築することができます。

 

 

6月20日

Don Mazzolari non ha rimpianto la Chiesa del passato, ma ha cercato di cambiare la Chiesa e il mondo attraverso l’amore.
ドン•マッツォラーリは過去の教会を悔いてはいません。しかし教会と愛を通して世界を変えようとしました。

 

La Chiesa che Don Milani ha mostrato al mondo ha il volto materno e premuroso proteso a dare a tutti la possibilità di incontrare Dio.
ドン•ミラー二が世界に示した教会は、母性と、神に出会う可能性をすべての人に与える思いやりの面があります。

 

L'incontro personale con i rifugiati dissipa paure e ideologie distorte e diventa fattore di crescita in umanità. 
難民たちと個人的に出会うことで、恐れや捻じ曲がった考えが一掃され、人間性が成長させられる一因となるのです。

 

Pellegrino sulle orme di due preti che hanno lasciato una traccia luminosa nel servizio al Signore e al popolo di Dio.
二人の司祭の足跡を追う巡礼は、主と、神の民に対する奉仕における輝く足跡を残します。

 

 

6月21日

Non voltiamo lo sguardo davanti alle nuove forme di povertà e di emarginazione che impediscono alle persone di vivere dignitosamente.
私たちは、尊厳を持って生きる人々を妨げる、新たな形の貧困と疎外化から、目を背けてはいけません。

 

 

6月22日

Non lasciamoci distogliere dalle false sapienze di questo mondo, ma seguiamo Gesù come unica guida sicura che dà senso alla nostra vita.
この世の間違った知恵によって気をとられるのではなく、私たちの生活に意味を与える唯一の信頼できる案内人としてイエスに従いましょう。

 

 

6月24日

La misericordia riscalda il cuore e lo rende sensibile alle necessità dei fratelli con la condivisione e la partecipazione.
慈しみは心を温め、分かち合いと積極的な交わりを通して、兄弟姉妹の困窮を敏感に感じ取れるようにします。

 

 

6月25日

Ciascuno di noi è prezioso; ciascuno di noi è insostituibile agli occhi di Dio.

私たちの誰もが貴重です。私たちの誰もが神の目においてかけがえのない存在です。

 

 

6月27日

Aguzzate la vista per vedere i segni di Dio presenti nella realtà.
現実の中で神が示すしるしを見つけることができる鋭い眼差しを持ちましょう。

 

 

6月28日

Dio posa il suo sguardo d’amore su ognuno di noi.

は私たち一人ひとりの上に、愛に満ちたまなざしを投げかけておられます。

 

 

6月29日

Ci affidiamo all’intercessione dei santi Pietro e Paolo per testimoniare l’azione liberatrice di Dio su di noi.
私たちの上に、神の解放の働きを証かしする聖ピエトロとパオロの二人のとりなしにゆだねましょう。

 

 

6月30日

C’è tanto bisogno di alimentare la speranza cristiana, quella speranza che dona uno sguardo nuovo, capace di scoprire e vedere il bene.
キリスト教の希望を掻き立てる必要があります。それは、善い行いを見て、その良さに気づける新しい眼差しを与える希望です。

 

Papa Francesco@Pontifex_it

 

 

パパ様は、6月27日ご自身の司教叙階25周年を記念するミサを捧げられた。

 

パパ様は、アルゼンチンでの司牧時代、1992年5月20日、聖ヨハネ・パウロ2世よりブエノスアイレスの補佐司教に任命され、同年6月27日、司教の叙階を受けられた。

 

ミサのお説教でパパ様は、教会における高齢者の存在は「長老」を意味せず、むしろ若者たちにとっての「夢を見ることのできる祖父たち」でなくてはならないと、旧約聖書「創世記」のアブラハムの例をとって述べられた。

 

「あなたは生まれ故郷、父の家を離れて、わたしが示す地に行きなさい」、と主に命じられ出発した高齢のアブラムの、常に主に信頼して歩む生き方に学ばなくてはならないと話された。

 

神がアブラムに命じたこと、それは「立ちなさい、見渡しなさい、希望を持ちなさい」ということであったとパパ様は指摘。

 

「今は人生を閉じ、総括する時ではない、人生は最後の最後まで、使命のために開かれている」と主は呼びかけていると話されたパパ様は、わたしたちの使命は望みを持ち、それを若者たちに伝えること、と説かれた。

 

http://ameblo.jp/sofiamilano/theme-10071609670.html