4月19日
Meditiamo con stupore e riconoscenza il grande mistero della risurrezione del Signore.
主の復活の大いなる神秘を、驚きと感謝をもって黙想しましょう。
4月20日
Se Cristo è risuscitato, possiamo guardare con occhi e cuore nuovi ad ogni evento della nostra vita, anche a quelli più negativi.
キリストは復活されたので、最も否定的なものも、私たちの生活のすべての出来事を新しい目と新しい心で見ることができます。
4月21日
Quando abbiamo toccato il fondo della nostra debolezza, Cristo risorto ci dà la forza di rialzarci.
復活したキリストは、私たちが弱さの極みに触れるとき、、再び立ち上がる力を与えてくれます。
4月22日
Signore, risana la nostra vita affinché proteggiamo il mondo e non lo deprediamo, e seminiamo bellezza e non inquinamento e distruzione.
主よ、世界を守り、人から搾取せず、美しさの種をまき、非汚染、破壊の種をまかないよう私たちの生活を改善させてください。
4月23日
La misericordia di Dio è eterna: non finisce, non si esaurisce, non si arrende di fronte alle chiusure, e non si stanca mai.
神の慈しみは永遠です。それは決して途切れず、 燃え尽きることなく、閉じた扉の前でもあきらめず、決して疲れることはありません。
Chiediamo la grazia di non stancarci mai di attingere da Gesù la misericordia del Padre e di portarla nel mondo.
父の慈しみであるイエスに出会うことに決して疲れず、世界にもたらす恵みを求めましょう。
4月24日
Se avessimo la Parola di Dio sempre nel cuore, nessuna tentazione potrebbe allontanarci da Dio.
神の言葉が常に心にあるならば、だれもが神から離れるような誘惑には陥らないでしょう。
4月25日
È morto, è sepolto, è risorto ed è apparso: Gesù è vivo! Questo è il nocciolo del messaggio cristiano.
彼は死に、葬られ、そして復活し、現れました。:キリストは生きています!これは,キリスト教の核心です。
4月26日
Promuoviamo l’amicizia e il rispetto tra uomini e donne di diverse tradizioni religiose per costruire un mondo di pace.
世界平和を築くため、異なる宗教伝統を生きる男女の間に、友情と尊敬をはぐくみましょう。
4月27日
Mi recherò domani pellegrino di pace nell’Egitto di pace.
平和の巡礼としての、明日の私のエジプト訪問のために、どうかお祈りください。
4月28日
Siamo chiamati a camminare insieme, nella convinzione che l’avvenire di tutti dipende anche dall’incontro tra le religioni e le culture.
私たちは、未来は宗教と文化の出会いによって決まるという確信の中で,共に歩むよう呼ばれています。
Il Signore ci conceda di ripartire oggi, insieme, pellegrini di comunione e annunciatori di pace.
一致のための巡礼者、平和の訪れを告げるものとして私たちが共に歩み続けられる恵みを、今日主が与えてくださいますように。
4月29日
La presenza di Gesù si trasmette con la vita e parla il linguaggio dell’amore gratuito e concreto.
イエスの存在は、私たちの生活と無償で具体的な愛の言語を通して伝達することができます。
4月30日
Con la sua risurrezione Gesù ci ha liberati dalla schiavitù del peccato e della morte e ci ha aperto il passaggio alla vita eterna.
イエスはご自分の復活によって私たちを私たちの罪と死の奴隷から解放し、永遠の命への道を開きました。
PapaFrancesco@Pontefix_it
〜•〜•〜•〜•〜•〜•〜
よく「人生は旅である」と表現されるが、パパ様は一般謁見のカテケーシスの中で、私たちの存在は一つの「巡礼」「歩み」であり、私たちの魂は「旅する塊」と仰られた。そして、聖書がまさに巡礼と旅のストーリーに満ちていると指摘された。
またパパ様は、「人間はその歩みの中で、決して孤独ではない」と述べられ、特にキリスト者が自分が見捨てられたように感じないのは、イエスが私たちを旅の終点でまっているのではなく、毎日を常に共にしてくださっていることを知っているからだという。」
旅には案内人が必要。信仰の案内は信仰の光であり、案内人はイエスご自身。
ミサの第3奉献文にある”地上を旅する教会”で、神様の愛に目覚めさせられ、その愛のうちに生きるという「”巡礼”の旅」が続きますように。
