パパ様ツイッター ~ 2016年12月分 その2 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

 

12月16日

Il perdono è il segno più visibile dell’amore del Padre, che Gesù ha voluto rivelare in tutta la sua vita.

赦しは、イエスが彼の生涯の中で明かそうとした父の愛がわかるしるしです。

 

 

12月17日

 Vi ringrazio per il vostro affetto. Non dimenticatevi di pregare per me.
皆さんの親切に感謝します。忘れずに、私のために祈ってください。

 

 

12月18日

La nostra gioia viene dalla certezza che il Signore è vicino, con la sua tenerezza, la sua misericordia, il suo perdono e il suo amore.
私たちの喜びは、主が優しさとともに、慈しみ、赦しと愛であるという確実性から来ています。

 

Esprimo la mia solidarietà ai migranti del mondo e ringrazio coloro che li aiutano: accogliere l’altro è come accogliere Dio in persona!
世界の移住者と私の連帯を表現し、また彼らを援助する人々に感謝します。: 他者を受け入れることは、人における神を歓迎することです。

 

 

12月19日

Niente di quanto un peccatore pentito pone dinanzi alla misericordia di Dio rimane senza l’abbraccio del suo perdono.
悔い改めた罪人が、神のいつくしみを信じて差し出すすべてのものを、神はしっかり受け止め、ゆるしてくださいます。

 

 

12月20日

La misericordia è l’azione concreta dell’amore di Dio che, perdonando, trasforma e cambia la vita.

いつくしみは、神の愛の具体的な行いです。赦しながら、形を変え、生活が変わります。

 

 

12月22日

La misericordia suscita gioia, perché il cuore si apre alla speranza di una vita nuova.

いつくしみは新しい命の希望に心を開くため喜びを引きおこします。

 

 

Si avvicina la nascita di Gesù, che viene a farsi carico della nostra debolezza.

私たちの弱さを背負うために来られるイエズスの誕生が近づいています。

 

 

12月23日

Il Signore si fa uomo per camminare con noi nella vita di ogni giorno.

主は、私たちの日常生活の中で共に旅する人です。

 

 

12月25日

Come per i pastori di Betlemme, possano i nostri occhi riempirsi di meraviglia contemplando nel Bambino Gesù il Figlio di Dio.

べトレヘムの羊飼いたちのように、神の子、幼子イエスを見つめ、私たちの瞳が不思議さで満たされますように

 

Cristo è nato per noi, esultiamo nel giorno della nostra salvezza!

キリストは私達のために生まれました。救いの日を祝いましょう。

 

 

12月26日

Nella festa di Santo Stefano ricordiamo i martiri di ieri e di oggi. Vinciamo il male col bene, l’odio con l’amore.

聖ステファノの祝日において、過去と現在の殉教者を思い起こしましょう。善をもって悪に、愛をもって憎しみに打ち勝ちましょう。

 

 

12月27日

Il Natale ha soprattutto un sapore di speranza perché, nonostante le nostre tenebre, la luce di Dio risplende.
クリスマスは何にもまして希望を感じさせる時です。人生のすべての闇を照らすために神の光が輝き始めるからです。

 

 

 

12月29日

Lasciamoci toccare dalla tenerezza che salva. Avviciniamoci a Dio che si fa vicino, fermiamoci a guardare il presepe.

救いの優しさに触れたままでいましょう。近くにいてくださる神に近づき、プレセーペを見続けましょう。

 

Dio, innamorato di noi, ci attira con la sua tenerezza, nascendo povero e fragile in mezzo a noi, come uno di noi.

私たちを愛してくださる神は, 私たち人間のように、私たちの間で貧しくもろく生まれ、優しさをもって私たちを魅了します。

 

 

12月30日

Santa Famiglia di Nazaret, fa’ che tutti riconosciamo il carattere sacro della famiglia, la sua bellezza nel disegno di Dio.

ナザレの聖家族、神のご計画における家庭の聖性と素晴らしさについて、私たち皆が理解できるよう助けてください。

 

 

12月31日

Al termine di un anno, ricordiamo i giorni, le settimane, i mesi che abbiamo vissuto, per ringraziare e offrire tutto al Signore.
1年の終わりにあたり, 主に感謝しすべてを捧げるために、私達が生きた時間を日ごとに、週ごとに、月ごとに思い起こしてみましょう。

 

 

Papa Francesco ‏@Pontifex_it

 

 

〜•〜•〜•〜•〜•〜

 

 

先日80歳の誕生日を迎えられたパパ様であるが、今年も精力的に活動された。

 

今日、大晦日の31日(土)17時にパパ様はヴァチカンでの夕べの祈りを持たれ、その中で、過ぎた1年を神に感謝し、賛歌「テ・デウム」を捧げられた。

 

クリスマス直前の一般謁見では、プレセピオを観想し、私達の歴史に神が置かれた希望の種、イエスを受け入れることで、クリスマスを真の祝祭とするよう招かれた。

 

そしてまた、今回もプレセピオに言及し、プレセピオを眺め、人類の希望を見るよう祈られた。

 

愛と友情に満ちたパパ様をお与え下さった神様に感謝します。来年もまた、聖霊によってパパ様を支えてください。

 

 

 

Te deum laudamus te dominum confitemur.
Te aeternum patrem omnis terra veneratur.
Tibi omnes angeli, tibi caeli et universae potestates,
tibi cherubim et seraphim incessabili voce proclamant,
sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus apostolorum chorus,
te prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum sancta confitetur ecclesia,
patrem immensae maiestatis,
venerandum tuum verm, et unicum filium,
sanctum quoque paraclitum spiritum.

Tu rex gloriae, Christe.
Tu patris sempiternus es filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti virginis uterum.
Tu devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram dei sedes, in gloria patris.

Judex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.
Salvum fac populum tuum domine,
et benedic hereditari tuae.
Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies, benedicimus te.
Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi,
Dignare domine die isto, sine peccato nos custodire.
Miserere nostri domine, miserere nostri.
Fiat misericordia tua domine super nos,
quemadmodum speravimus in te.
In te domine speravi non confundar in aeternum.

 

 

http://ameblo.jp/sofiamilano/entry-12229035510.html