6月16日
Anche nella situazione più brutta della vita, Dio mi attende, Dio vuole abbracciarmi, Dio mi aspetta.
人生が最悪の状態でも、神は私を気にかけてくださり、私を抱きしめようとし、私を待ってくださいます。
6月17日
Nella preghiera sperimentiamo la compassione di Dio Padre, pieno di amore misericordioso.
祈りの中で、慈しみ深い愛が詰まった神の憐れみを体験してみましょう。
6月18日
L’universo è qualcosa di più che un problema scientifico, è un mistero gaudioso, è un linguaggio dell’amore di Dio per noi.
I popoli sono i primi artefici del proprio sviluppo, i primi responsabili.人々は自分自身を作り上げる最初の職人であり、
宇宙は、科学にとっての謎である以上に、神の愛を語る喜びの神秘です。
6月19日
Uniamoci in preghiera ai nostri fratelli ortodossi per il Santo e Grande Concilio della Chiesa Ortodossa che si apre oggi a Creta.
クレタ島で開催される全世界正教会会議に関し、正教会の兄弟姉妹と共に祈りで一つとなりましょう。
6月20日
Tutti siamo in viaggio verso la casa comune del cielo, dove potremo leggere con gioiosa ammirazione il mistero dell’universo.
私たちは、天国の共通の家に向かって旅をしています。そこは、喜びの賞賛と共に、宇宙の謎を理解することができるでしょう。
6月21日
I popoli sono i primi artefici del proprio sviluppo, i primi responsabili.
人々は自分自身を作り上げる最初の職人であり、最初の責任者でもあります。
人々は自分自身を作り上げる最初の職人であり、
6月22日
Essere cristiani significa legare la propria vita, in ogni suo aspetto, alla persona di Gesù e, attraverso di Lui, al Padre.
キリスト教であるということは、あらゆる面において、イエスという人に対し、また父である彼を通じて自分の人生を繋げることです。
6月23日
Vi chiedo di accompagnare con la preghiera il mio Viaggio Apostolico in Armenia.
私のアルメニア司牧訪問に関し、祈りと共に見守ってください。
私のアルメニア司牧訪問に関し、祈りと共に見守ってください。
6月25日
L’impegno per la piena unità e la collaborazione tra tutti i discepoli del Signore sono come luce fulgida in una notte oscura.
主とすべての弟子たちにおける結束と協力の義務は、暗い夜の輝かしい光のようです。
Le sofferenze degli Armeni ci appartengono, sono le sofferenze delle membra del Corpo mistico di Cristo.
アルメニア人の苦しみは私たちに属しているおり、それはキリストの神秘体の手足の苦しみでもあります。
6月26日
La Chiesa armena cammini in pace e la comunione tra noi sia piena.
アルメニアの教会が平和と完全一致の道を歩むことができますように。
Sono felice di aver visitato l’Armenia, Paese che per primo abbracciò la fede cristiana, e ringrazio tutti per l’accoglienza.
宗教として初めてキリスト教を受け入れた国であるアルメニアを訪問できて嬉しく思います。また、皆さんに感謝いたします。
6月27日
Gesù ci cerca e ci invita a fargli spazio nell’intimo del nostro cuore. Ce ne accorgiamo?
Gesù ci cerca e ci invita a fargli spazio nell’intimo del nostro cuore. Ce ne accorgiamo?
イエスは私たちを求め、心の中に、相手を受け入れるためのゆとりを持つよう勧めておられます。そのことに気づいていますか?
6月28日
Se Dio è presente nella nostra vita, la gioia di portare il suo Vangelo sarà la nostra forza e la nostra felicità.
神が私達の生活に存在するのなら、福音をもたらすの喜びは私達の強さと幸せになります。
Se Dio è presente nella nostra vita, la gioia di portare il suo Vangelo sarà la nostra forza e la nostra felicità.
神が私達の生活に存在するのなら、
Papa Francesco@Pontefix_it
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
6月後半パパ様はアルメニアを司牧訪問された。
301年、アルメニア王国は、世界で初めてキリスト教を国教として認めた国だ。カトリックアルメニア典礼に属する信者は東欧を中心に世界におよそ60万人、司祭約120人が司牧にあたり、修道女約90人が協力しこれを支えているという。
アルメニアの教会史上最大の悲劇として、20世紀初頭、アルメニア人に対する恐ろしい迫害と虐殺が行われている。パパ様はエチミアジン郊外、ツィツェルナカベルトの虐殺犠牲者追悼モニュメントで祈りを捧げられ、 「このような悲劇が二度と起きないよう、人類が悪に対して善をもって打ち勝つことができるよう、心の苦しみと共に祈ります。記憶が風化したり、忘れられることがありませんように。記憶は平和と未来の源です」と記帳された。
また、首都エレバンで平和を願うエキュメニカルな祈りに参加され、 「信仰は、復活の救いの道を開くための真の力」と述べつつ、キリストが十字架上で受けた傷がその愛によって赦しと平和の泉となったように、民が受けた最も深い傷も十字架の救いの力によって平和と未来の種となることを、アルメニアの人々は証ししていると説かれた。
記憶が、風化されることなく、愛によって新しい道、驚きに満ちた道を歩む力を得るとパパ様は話され、そこでは憎しみは和解の計画へと変り、すべての人によりよい未来が希望され、平和のために働く人たちは祝福されるだろうと励まされた。
アルメニア教会が平和のうちに歩み、キリスト教徒間の一致を実現して行きますように。
次の司牧訪問は10月、ジョージアとアゼルバイジャンへ。
アルメニア教会が平和のうちに歩み、
次の司牧訪問は10月、ジョージアとアゼルバイジャンへ。
