3月24日
Gesù ci ha amato. Gesù ci ama. Senza limiti, sempre, sino alla fine.
イエスは私たちを愛してくれました。イエスは私たちを愛しています。制限なしに、常に、最後の最後まで。
3月25日
Imprimi, Signore, nei nostri cuori sentimenti di fede, di speranza, di carità, di dolore dei nostri peccati.
主よ、私たちの心に信仰、希望、慈しみ、罪の痛みを刻んでください。
3月26日
La Croce di Gesù è la Parola con cui Dio ha risposto al male del mondo.
Gesù ci ha amato. Gesù ci ama. Senza limiti, sempre, sino alla fine.
イエスは私たちを愛してくれました。イエスは私たちを愛しています。制限なしに、常に、最後の最後まで。
3月25日
Imprimi, Signore, nei nostri cuori sentimenti di fede, di speranza, di carità, di dolore dei nostri peccati.
主よ、私たちの心に信仰、希望、慈しみ、罪の痛みを刻んでください。
3月26日
La Croce di Gesù è la Parola con cui Dio ha risposto al male del mondo.
イエスの十字架は、神が世の悪に答えられたみ言葉です。
Vivere la Pasqua significa entrare nel mistero di Gesù che muore e risorge per noi.
復活祭を生きることは、私たちのために命を捧げ、復活されたイエスの秘儀に入ることを意味します。
3月27日
Gesù Cristo è risorto! L’amore ha sconfitto l’odio, la vita ha vinto la morte, la luce ha scacciato le tenebre!
イエス•キリストは復活しました!愛は憎しみを倒し、生きることは死に打ち勝ち、光は闇を追い払います。
3月28日
Ogni cristiano è un “cristoforo”, cioè un portatore di Cristo.
すべてのキリスト者は、キリストをもたらす「クリストファー」です。
3月29日
Gesù ci mostra che la potenza di Dio non è distruzione, ma amore; la giustizia di Dio non è vendetta, ma misericordia.
イエスは、破壊ではない愛である神の力を、そして復習ではなく慈しみである神の正義を示してくださいます。
3月30日
Se ci apriamo ad accogliere la Misericordia di Dio per noi, a nostra volta diventiamo capaci di perdono.
私たち自身が神の慈しみを受け入れるよう心を開けば、私たちも人を許すことができるようになることでしょう。
3月31日
Il fenomeno migratorio pone un serio interrogativo culturale, al quale non possiamo non rispondere.
移民現象は解決せざるを得ない深刻な文化的問題を引き起こしています。
Papa Francesco@Pontefix_it
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ •
パパ様のツイートは、愛と励ましのメッセージ。
長い歴史の中、世界のどこかで常に紛争や戦争が繰り返され、また信仰とキリストの名に対する忠実ゆえに迫害される人々がいると言うのは、決して他人事ではない。もしかすると、たまたま自分はその場にいないだけで、誰かが代わりに苦しみを背負っているのかもしれない。
また、社会においてあらゆる希望、生きる喜びを失った人々、孤独の中で生きる気力を失い打ちのめされたお年寄りたち、未来がないように感じている若者たちに、パパ様のメッセージが再び勇気を持って歩めるよう助けてください。
祈りは、目に見えないし、すぐに実るものでもない。心を鎮め、耳を傾けてみよう。また自分自身に立ち戻ることも大切だ。神の声、つまり神様に対する純粋な信頼心が必要となる。
「恵み深い主に感謝せよ。いつくしみはとこしえに。」(詩編136.1)
復活祭を生きることは、私たちのために命を捧げ、復活されたイエスの秘儀に入ることを意味します。
3月27日
Gesù Cristo è risorto! L’amore ha sconfitto l’odio, la vita ha vinto la morte, la luce ha scacciato le tenebre!
イエス•キリストは復活しました!愛は憎しみを倒し、生きることは死に打ち勝ち、光は闇を追い払います。
3月28日
Ogni cristiano è un “cristoforo”, cioè un portatore di Cristo.
すべてのキリスト者は、キリストをもたらす「クリストファー」です。
3月29日
Gesù ci mostra che la potenza di Dio non è distruzione, ma amore; la giustizia di Dio non è vendetta, ma misericordia.
イエスは、破壊ではない愛である神の力を、そして復習ではなく慈しみである神の正義を示してくださいます。
3月30日
Se ci apriamo ad accogliere la Misericordia di Dio per noi, a nostra volta diventiamo capaci di perdono.
私たち自身が神の慈しみを受け入れるよう心を開けば、私たちも人を許すことができるようになることでしょう。
3月31日
Il fenomeno migratorio pone un serio interrogativo culturale, al quale non possiamo non rispondere.
移民現象は解決せざるを得ない深刻な文化的問題を引き起こしています。
Papa Francesco@Pontefix_it
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ •
パパ様のツイートは、愛と励ましのメッセージ。
長い歴史の中、世界のどこかで常に紛争や戦争が繰り返され、また信仰とキリストの名に対する忠実ゆえに迫害される人々がいると言うのは、決して他人事ではない。もしかすると、たまたま自分はその場にいないだけで、誰かが代わりに苦しみを背負っているのかもしれない。
また、社会においてあらゆる希望、生きる喜びを失った人々、孤独の中で生きる気力を失い打ちのめされたお年寄りたち、未来がないように感じている若者たちに、パパ様のメッセージが再び勇気を持って歩めるよう助けてください。
祈りは、目に見えないし、すぐに実るものでもない。心を鎮め、耳を傾けてみよう。また自分自身に立ち戻ることも大切だ。神の声、つまり神様に対する純粋な信頼心が必要となる。
「恵み深い主に感謝せよ。いつくしみはとこしえに。」(詩編136.1)
