6月13日
Non facciamo resistenza allo Spirito Santo, siamo docili alla sua azione che rinnova noi, la Chiesa e il mondo.
聖霊に抵抗するのはやめましょう。私達、教会、そして世界を新たにする聖霊の働きに素直でありますように。
聖霊に抵抗するのはやめましょう。私達、教会、そして世界を新たにする聖霊の働きに素直でありますように。
6月14日
C’è il rischio di dimenticare le sofferenze che non ci toccano da vicino. Reagiamo, e preghiamo per la pace in Siria.
近くで触れ合わない痛みを忘れてしまう危険性があります。それに抗議し、シリアの平和のために祈りましょう。
近くで触れ合わない痛みを忘れてしまう危険性があります。それに抗議し、シリアの平和のために祈りましょう。
6月16日
Il Signore benedica la famiglia e la faccia forte in questo momento di crisi.
主よ、家族を祝福し、この窮状の時に彼らを力強くさせて下さい。
6月17日
A volte noi scartiamo gli anziani, ma loro sono un tesoro prezioso: scartarli è ingiusto ed è una perdita irreparabile.
時に私たちは、お年寄りを隅に追いやってしまいますが、彼らは、貴重な宝です。彼らをあしざまに扱うことは、正しくなく、とりかえしのつかない損失です。
6月19日
Non c’è mai motivo per perdere la speranza. Gesù dice: “Sono con voi fino alla fine del mondo”.
希望を失う理由など決してありません。イエスは、「私は世の終わりまであなたたちといます。」と言っておられます。
6月20日
C’è tanta indifferenza davanti alla sofferenza. Questa indifferenza va contrastata con atti concreti di carità.
苦しみの前には、多くの無関心があります。この無関心さは愛の具体的な業により実を結びます。
PapaFrancesco
@Pontifex_it
@Pontifex_it
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・
パパ様は、今年の復活祭前の一般謁見から、聖霊の7つの賜物について語られていらしたが、先日講話最終回に「私たちは、神の前ではいかに小さいか」と語られた。
聖霊による主への畏敬のたまものは、人々に心を開かせ、「へりくだり」と神への「尊敬と信頼のうちに」自らを捨てらさせてくださる、とパパ様。
人は皆、不完全。
そう簡単に人を許せない。けれど、自分の狭い心と小ささを認めたとき、そして祈ることによって、人を許せるようになるのは、一つの恵み。
また、自分の我を捨て、自分に敵対する人、自分を利用する人にも、愛をもって優しく接するようにすれば、そしてそれが例え、もし理不尽だと感じつつも、その心を貫けば、いつか人は美しい心を相手が悟ったとき、相手は心の底から変わるのではないだろうか?私自身が変わるとき、相手の誰かの役に立つかもしれない。
そして、人間の優しさは強さとなる。優しい人は寛大だ。
優しさに包まれた人は、心も表情も柔らかい。心と表情が一致しますように。
5月11日、パパ様52回目一般謁見演説内容
