パパ様 ツィッター ~ 2014年1月 その① | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで33年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。



1月2日
Dio non si rivela nella forza o nella potenza, ma nella debolezza e nella fragilità di un neonato. 神は強さや力ではなく、生まれたばかりの子供の弱さやもろさにおいてその実体をあらわされます。


1月3日
Gesù Bambino rivela la tenerezza dell’amore immenso con cui Dio circonda ciascuno di noi. ジェズ・バンビーノは神が私たち一人一人をとりまく無限の愛の優しさを示しています。


1月4日
Cari giovani, Gesù vuole essere vostro amico, e vuole che trasmettiate la gioia di questa amicizia dappertutto. 親愛なる若者の皆さん、イエスは皆さんの友達となり、この友情の喜びをいたるところに伝えることを望んでいます。


1月6日
Cari amici, voglio ringraziarvi per i tanti e belli auguri che mi avete inviato per le feste natalizie. Che il Signore vi benedica tutti! 親愛なる友人の皆さん、クリスマスに送ってくださった数々の、そして素敵なお祝いの言葉に感謝します。主が皆さんを祝福してくださいますように。


1月7日
Lasciamo un posto libero a tavola: un posto per chi manca del necessario, per chi è rimasto solo.  食卓に1つ席を残してあげましょう。誰かが必要としている一席を、一人たたずむ方への一席を。


1月9日
Contempliamo l’umiltà del Figlio di Dio, nato povero. Imitiamolo nella condivisione con le persone più deboli. 貧しく生まれた神の子の謙虚さを塾考しましょう。さらに弱い人々と分かち合うことを模倣しましょう。


1月10日
Fermiamoci davanti al Bambino di Betlemme. Lasciamo che la tenerezza di Dio riscaldi il nostro cuore.  ベツレヘムの子供の前にたたずみましょう。神の愛で私たちの心をあたためて下さい。

PapaFrancesco ‎‎‎‎‎‎‎‏@Pontifex_it 


          ~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・ 


星を頼りに、救い主を探して歩いた三人の博士達は、イエスに出会った帰り道、もう道しるべの星は要らなくなった。

本物に出会ったとき、人は満たされ、何も怖くなくなる。

とはいえ、再び道に迷うこともあるかもしれない。けれど、「あの星を見た!」という確信が旅を続けさせてくれる。


時に、空の星を静かに眺めてみよう。ミラノの空からだと、そう綺麗に見えないけれど・・・。