パパ様ツィッター~ 7月 その② | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

image 
7月12日 
Signore, donaci la grazia di piangere sulla nostra indifferenza, sulla crudeltà che c’è nel mondo e in noi. 主よ、人との相違や、世界や私達人間間に起きる残酷感に涙する恵みをお与え下さい。 



7月13日 
Nell’Anno della fede cerchiamo di fare ogni giorno qualcosa di concreto per conoscere meglio Gesù Cristo. 
信仰年において、イエス・キリストをより良く知るために、具体的な事を実践してみましょう。 


7月14日 
Per un cristiano, la vita non è il prodotto del puro caso, ma frutto di una chiamata e di un amore personale. キリスト教信者にとって、生命は単なる偶然の作物ではありません。召命と個人的愛における実りであります。 


7月16日 
Nella vita cristiana sono essenziali la preghiera, l'umiltà, la carità verso tutti: è la strada per la santità. 
全ての人に対し祈り、謙遜、慈しみを持つことは、キリスト信者において不可欠なことです。それは聖性への道です。 


7月17日 
Dio ha tanta misericordia con noi. Impariamo anche noi ad avere misericordia con gli altri, specialmente con quelli che soffrono. 神は、我々を深く慈しんでくださいます。私たちも他者に、特に苦しんでいる人々に対し慈しみをもつよう学びましょう。 


7月18日 
In quest'Anno della fede, ricordiamo che la fede non è unnostro possesso, ma va condivisa. Ogni cristiano è un apostolo. この信仰年において、信仰とは、所有するものではなく、分け合われるものだということを思い出しましょう。すべてのキリスト教徒は使徒であります。 


7月19日 
Molti di voi ragazzi siete già arrivati a Rio e tanti altri stanno arrivando in queste ore. Ci vediamo lì fra soli tre giorni. 多くの若者が既にリオ・デ・ジャネイロに到着しており、この数時間にも多くの方々が到着することでしょう。3日後にお会いしましょう。 


教皇フランシスコはリオデジャネイロで開催される第28回世界青年の日大会(ワールドユースデー、WYD、期間:7月23日~28日)への参加を目的として司牧訪問される。 

8日間の日程で、教皇様は世界青年の日大会参加の若者たちと交流されると共に、ブラジル大統領はじめ同国の各界要人との会見、アパレシーダへの巡礼、薬物・アルコール依存患者らの更正医療施設やファヴェーラ(スラム街)への訪問、若い受刑者たちとの出会いなど、様々な行事を予定されている。 

昨年、ミラノでの世界大会にボランティアとして参加し、大きなお恵みを頂いた。今回も巡礼者を始め、ボランティアの多くが、祈りをささげ、信仰が強められ、また大きな恵みとなりますように。