一日一文(特許翻訳)20100318
That is, they are generally square-shaped and include two faces with a reflective medium. (US 5,515,807)
<自分の訳文>
すなわち、これらは、一般的に正方形であり、反射性の媒体を有する二つの面を備えている。
<韓国語訳>
즉, 일반적으로는 이들은 정방형의 형상이며, 반사성 매체가 있는 2개의 면을 구비하고 있다.
一日一文(特許翻訳)20100317
FIG. 2 is a cross-sectional view of the present invention as taken along line 2-2 of FIG. 1.(US 6,425,597)
<自分の訳文>
図2は、図1の線2-2に沿ってみた本発明の断面図である。
<韓国語訳>
도2는 도1의 선 2-2를 따라 절취한 본 발명의 단면도이다.
一日一文(特許翻訳)20100316
Due to limited available engine life, it is desirable to perform as few tests as possible to assure nominal performance.(US 6,526,356)
<自分の訳文>
エンジンの寿命に制限があるため、エンジン仕様上の性能を保証するための検査は可能な限り少なくすることが望ましい。
<韓国語訳>
엔진의 수명은 제한되어 있기 때문에, 사양상의 성능을 보증하기 위하여 검사는 가능한 한 적게 하는 것이 바람직하다.