「霜月」というわりには暖かかったような気もしますが、やっぱり朝の冷え込みや空気の透明k度は日に日に増していますね。風邪も流行っているようなので、体調管理には気をつけたいものです。

そんな寒い時期には日本人の古来からの知恵:乾物を是非活躍させましょう。天日をいっぱいに浴びて作られた野菜や海草には身体を温めてくれる働きもありますし、栄養価も増すのです。

そんなわけで、今日は乾物を3種類使ったあんかけ丼を紹介します。

Stitch's Blog-あんかけ丼

<3種乾物とキノコのみぞれあんかけ丼>
【材料】(2人前)
切り干し大根     2つかみ
ひじき     2つかみ
シメジ     1/2パック
大根     1/4本
生姜     1片
干し椎茸     2~3枚
出汁昆布     1片
水     250ccくらい
醤油     2tbspくらい
酒     1tbspくらい
みりん     1tbspくらい
葛粉     1tbspくらい(水で溶く)
チリペッパー    お好みで

【作り方】
①干し椎茸、出汁昆布はさっと表面の汚れをふき取り、切り干し大根は一度水洗いしてから、分量の水に漬け込んで戻す(3H~一晩)。ひじきは別にお湯で戻す。
②①を鍋に移して弱めの中火にかけ、その間にシメジを小房に分け、大根はすりおろす。生姜は千切りにする。
③①が沸騰したら生姜、シメジを入れ、酒・みりん・醤油で調味する。おろし大根を加え一煮立ちさせたら少量の水で溶いた葛粉を加えてとろみをつけ、火を止めて完成!!

チリペッパーは食べる前にちょっと振って混ぜるとスパイシーで楽しいですがお好みで。
彩りにあさつきや絹さやなんかを最後に加えても良いですね。ご飯にたっぷりかけて召し上がれ☆
English follows

冬といえば鍋。鍋に欠かせない具材といえば春菊とキノコ!!
そんな季節の二大食材を使った、休日らしいキッシュを作りました。
卵と牛乳は使ったから完全ヴィーガンじゃないけど、ほぼヴィーかなw
Bon apetite!!

Stitch's Blog-Quiche

春菊とキノコのキッシュ Quiche with garland chrysanthemum and mushroom
<材料>(18cmタルト型1台分)
キッシュ生地(以前のブログ参照)
春菊     1/2束
シメジ(他キノコ類なら何でも)     1/2パック
生姜     1片
卵     1個
牛乳     150cc
クリームチーズ(orグリエールチーズなど)     適量
塩コショウ     適量
オリーブオイル     適量

<作り方>
①キッシュ生地は170℃のオーブンで25分空焼きしておく。
②生姜はみじん切り、春菊は適当な長さに切り、シメジは小房に分ける。
③フライパンにオリーブオイルと生姜を熱し、香りが立ったらシメジを加えて炒め、しんなりしたところで春菊を茎→葉の順で入れて炒め、塩コショウする。
④卵と牛乳をよく混ぜる。
⑤キッシュ型に③を入れ、クリームチーズを散らしてから④を静かに注ぎいれ、180℃のオーブンで40分程度焼く。


Quiche with garland chrysanthemum and mushroom

Pie sheet (refer to my past blog)
Garland chrysanthemum 1/2batch
Mushroom 1/2pack
Ginger 1clove
Egg 1
Milk 150cc
Cream cheese (or any other cheese) Qs
Salt and white pepper to taste
Olive oil 1tbsp


1) Bake the pie sheet in an oven with 170c.
2) Grate ginger. Cut garland chrysanthemum into 5cm length. Tear mushroom into small pieces.
3) Heat ginger and olive oil with low fire, add mushroom when the ginger smells good, put the stem of garland chrysanthemum and then the leaves. Add salt and pepper to taste.
4) Mix egg and milk very well.
5) Put 3) in 1) and scatter cream cheese on the top. Pour 4) quietly. Bake it in an oven for about 40min with 180c heat.

English follows Japanese
今日も良いお天気ですね。寒いけど!!
すっかり季節は冬に変わりつつあるのを実感。。。

そんな今日は先日のプンティーネのリゾットを、モロヘイヤと和風出汁を使って無国籍風wに仕上げてみました。

Stitch's Blog-puntine 2

モロヘイヤとプンティーネのリゾット
【材料】(2人分)
プンティーネ・コロラーテ 100g
大根 1/6本
トマト 1個
ニンニク 1片
生姜 1片
モロヘイヤ(今回は粉末使用) 1束
昆布・椎茸出汁 適量
塩胡椒 適量
醤油 少々
オリーブ油 適量

【作り方】
①昆布・椎茸は水(大体500cc)で戻す。
②モロヘイヤ、ニンニク、生姜は粗くみじん切りにし、大根、トマトはcm角に切る。
③フライパンにオリーブ油とニンニク、生姜を弱火で熱し、香りが立ったら大根を入れて炒める。
④トマト、プンティーネ、モロヘイヤを入れてざっと炒め、出汁を注いで5分ほど煮る(出汁に使った椎茸も細かく刻んで入れる)。
⑤プンティーネが好みの固さになったら塩胡椒、醤油で味を整えて完成!!

Risotto with Molokheiya and Japanese soup
(served for 2 persons)
Puntine Colorate 100g
Japanese radish 1/6
Tomato 1
Garlic 1clove
Ginger 1clove
Molokheiya 1batch (or use Molokheiya powder)
Japanese-style soup (Kombu and Shiitake) Qs (about 400-500cc)
Salt and white pepper to taste
Soy sauce a pitch
Olive oil 1tbsp


1) To make soup, soak Kombu and Shiitake in water until they get soft.
2) Grate Molokheiya, garlic, and ginger. Cut Japanese radish and tomato into 1cm-square cubes.
3) Put olive oil, garlic and ginger in a pan and heat them with low fire until they smell good. Then add Japanese radish and stir fry for a while.
4) Add tomato, Puntine, and Molokheiya and pour the soup and simmer for about 5 min (add chopped Shiitake too).
5) When Puntine gets Aldente, add salt, pepper, and soy sauce to taste!!