사랑비 1회 その4 訳 | infini

infini

2011年の春ごろからうなぎです。


< インスクの自己紹介が終わり.. >



ㄷ 
그러니까 한마디로 정말 구체적인 이상형이 
정해져 있다는 거군요.
저는 아닌 거 같은데 아~ 아쉽네요. 
だからつまり、本当に具体的な理想像が決まってるということですね。
俺ではないみたいで、あぁ残念です。

 (구체적 具体的 / 이상형 理想型 / 정하다 決まっている) 

어머 죄송해요. 선배님 제 스타일이 아니라서. 
あら、すみません。先輩、私のタイプじゃないので。

ㄷ 
자 그럼 마지막으로 김윤희 양. 
さあ、では最後にキム・ユニさん。

안녕하세요. 전 가정대 이 학년(学年) 김윤흽니다. 
만나서 반갑습니다. 
こんにちは。私は家政学科2学年のキム・ユニです。
お会いできて嬉しいです。

ㅊ 
저도 저도 만나서 반가워요. 이쁘다. 
俺も俺も!会えて嬉しいです。綺麗だ〜

혜 
아까 영화는 무슨 얘기야?
둘이 영화 보러 가기로 했어?
さっきの映画って何の話し?
2人で映画観に行くの?

ㄷ 
우리 예전에 한 번 마주친 사인데 
다시 한번 우연히 만나면 같이 러브 스토리 보기로 했었거든. 
俺たち前に一度会った仲で、
もう一度偶然会ったら一緒にラブストーリー見ることにしたんだよ。

(마주치다 出くわす) 

혜 
진짜?
ホント?

그게 아니라 
そうじゃなくて..

아~ 그랬구나. 러브 스토리 나도 같이 가면 좋겠다. 
わぁ、そうだったんだ。ラブストーリー私も一緒に行って欲しいな。

ㅊ 
나는 그 영화 전혀 보고 싶은 생각 안 들던데. 
사랑은 미안하단 말을 하지 않은다느니 뭐
무슨 말인지도 모르겠고 뭐
俺はあの映画全然観たい気もしないけど。
愛は謝らないだの
どういうことかも分からないし。

(-느니 〜だの・〜やら) 

ㄷ 
글쎄~ 그 말 사랑은 진심이니까 서로 진심을 아니까
미안하단 말이 필요 없다는 거지. 
そうだなぁ、つまり(??) 愛は真心だから、お互いの真心を分かり合えば
謝る必要はないってことだろう。

< ユニびっくり >

아, 왜요?
あ、何か?

그렇구나 싶어서요. 
なるほど.. と思って。

ㄷ 
감동 받았구나?
感動したんだ?

뭐야? 둘이 벌써 통한 거야?
何よ、もう二人親しいの?

ㅊ 
뭐야? 벌써 파트너 정해진 거야?
なんだ?パートナーもう決まってるのか?


ㄷ 
자, 이제 파트너를 정합니다. 
남자들이 미끼들을 단져 놨으니까
숙녀분들이 그걸 골라 주시면 됩니다. 
먼저..
さぁ、今からパートナーを決めます。
男たちがエサを揃えておいたので
レディー達は選んでくれたら良いです。
まず..

(미끼 えさ・だし / 던지다 投ずる・投げる
 숙녀 淑女・レディー / 고르다 選ぶ)

이거요!
인하 씨 거 맞죠?
これです!
イナさんのですよね?
< 腕時計を取る >

인하 
그거 빌려 간 건데. 
それ、貸したものだけど..

누.. 누구요?
だ、誰にです?

< イナがチャンモを指す >
< インスク絶句 >

나도 헉이거든요. (←??)
俺もびっくりですよ。

ㄷ 
자, 첫 번째 짝은 창모 군과 인숙 양. 
さぁ、最初のペアはチャンモ君とインスクさん。

야, 이대로 파트너 확정된 거야?
이건 악몽이야. 
ね、このままパートナー確定なの?
悪夢だわ。

(악몽 悪夢)

아, 다 들려요. 
あ、全部聞こえてます。

ㄷ 
그럼 다음은 윤희 씨. 
では次はユニさん。

저는.. 
私は..  < 鉛筆を取る >

< イナはドンウクにテーブル下で小突かれる >

ㄷ 
아유 이거 내 거네. 
야 우리 진짜 운명인가 봐요. 
あぁ、これ俺のだね。
俺たち本当の運命みたいです。





2話へ続く。。