中文学習! 「飲 茶」
《 饮 茶 》 (原文:中文)
报纸摘要《现代中国三大国粹》2002年
茶是中国人的“国饮”,这一点,从来没有人怀疑过。改革开放以后,广东人传统的“饮早茶”很快在全国流行起来。昔日作家老舍《茶馆》中描写的场面很快得以复兴,茶馆遍地开花。
近几年,中国的大城市又兴起了“茶道”和“茶艺”热,前者从日本传来,后者源自台湾,据说整个台湾两千万人中有八百万人是茶艺迷。中国人好喝茶,因此把饮茶当作“国饮”,目前全世界有二十多亿人口将茶当作日常饮料,其中中国人占一半。 (完)
「飲茶(ヤムチャ) 」 (和訳:雪燦)
新聞ダイジェスト「現代中国の三大真髄」2002年
お茶は中国人の代表的飲み物で、この点、かつて疑いをもたれたことはない。改革開放以後、広東人の伝統である飲茶は速いスピードで全国に流行し始めた。昔の作家老舎が「茶楼」の中で描写した場面はすぐさま復興でき、茶楼が至るところに建てられた。
この数年、中国の大都市は再び「茶道」と「茶芸」ブームが巻き起こったが、前者は日本から伝来し後者は台湾をルーツとしている。聞くところによれば、台湾人口2000万人中800万人は茶芸ファンだということだ。中国人はお茶を好むがゆえに飲茶を国民的飲み物とするが、現在全世界には20億人以上の人々がお茶を日常の飲み物としており、そのうち中国人が半数を占めている。
「初 冬 紅 葉」 雪建民 作品
*******************************
長崎 雪燦(せつさん)中国語教室
各学習コース生徒さん募集
〇 入門、初級、中級、上級コース
〇 小・中学生及び高校生コース
〇 短期中国語検定4級、3級、2級、
準1級、中国語通訳ガイド等受験コース
各コースは対面レッスン、
オンラインレッスンを
自由に選ぶことができ、
詳細は御連絡下さい。
連絡先: 雪燦(せつさん)
setu@fol.hi-ho.ne.jp







