はじめまして!
今年度から朝鮮青年社で活動する連(りょん)です!
よろしくお願いします!
みなさんもお気づきでしょうが、朝鮮青年社には湯婆婆がいて、活動する方々の名前はみんな一文字になってしまいます。(ほんの少しの間、茶番にお付き合いください。)
私「ここ(青年社)で活動させてください!」
湯婆婆「ぜいたくな名だね、今日からお前は連だよ。」
……なんてことはなく、
ちゃんと選んで使っています(笑)。
コンパクトで使いやすいし、あだ名みたいでかわいいですよね。
じゃあ私がなんで「連」を選んだのか。
名前三文字の中で、一目で自分だと分かるのが「連」だからです。
「連」という漢字が名前に使われるのは珍しい(はず)です。自分と弟の他に「連」の入った名前をまだ見たことがありません。
(とっても余談ですが、「連」という漢字、中国では大体男の子の名前に使われるそうです。中国語の先生に教わりました。)
それに、意味もステキなんです。
朝鮮では、朝鮮語一文字に対応する漢字が多いので(例: 선 →先、線、選、鮮…)、
「どのような意味の〇」
という風に説明することがあります。
「連」は
「이을 『련』」
(つなぐという意味の「連」)
となります。
「人々をつなぎ、世代と世代をつなぐ人になれ」
という想いが込められています。
ステキな名前を付けてくれた父に感謝ですね。
- 自分らしさ
- 漢字そのものに込められた意味
この2つの理由から「連」を選びました。
今はまだ名前負けしていますが、
65年という長い年月が受け継がれてきた青年社の代を、そして各地の朝青員たちを、「新世代」を(へと)「つなぐ」一人として頑張ります!!