土曜日。

今日は、なにもしねぇぞ、と朝顔を洗って、例のオールインワンジェルをペタペタ~って塗って今、夜。ず~っといまだしっかりしっとり。

 

もう虜。どれくらい?

パラダイス銀河初めて聞いた時くらい

 

 

さぁて、今日も

皆さんからいただいている英語の質問にガル子とガル男がお答えいたします!

 

本日の質問はコチラ

「おませさん!」と言いたいときは、なんと言ったらいいでしょうか?
おませな子、Sassy とは違う用な・・・。
男の子の場合にも使えるもの、ありますか?

 

なるほど。

ガルたちの苦手なキッズへの声掛け部門だ・・・。

ではちょっと聞いてみましょう。

 

 

ガル子)

まず、そうね

Sassyはちょっと勝気で、ボスみたいな感じのイメージがあるね。

 

ガル男)

うん。

「おませさん」ってオレは、そもそも初めて聞いたけど・・・

自分の年齢より上のことをしようとする子ってことなんでしょ?

 

オカン)

そうね。

たとえば、ママのポーチからリップとってこっそりメイクしておばQみたいになってんのに、満足気に鏡の前でポーズとってたり、ママのショルダーバッグ肩からかけて、「ちょっと出かけてくるわ~」って大人の真似をしてみたり。

grown upとかprecocious、matureっていうちょっと説明的な単語じゃなくて、おませシーンを見て、「もう~」って感じで声をかけるっていうニュアンスがいいのかなぁ、って思う。

 

ガル子)

だとしたら、

oh, you like acting a big girl, hun.

おねえちゃんみたいにしたいのね~?

ってbig girlって言葉で「おませ」を表現できるんじゃない?

acting like your mommy

ママみたいにしてるのね、でもいけるね。

 

ガル男)

oh, you are trying to be a big girl.

とかね。

あとこれは?

Wow, young lady!

Ladyなことを3歳くらいの子がやってるから、若いレディで「おませ」を表してみたり。

 

ガル子)

それいいね。

quite a little lady, hun

もいいね。

男の子に向けてなら

oh you're acting like a manとかlike a daddy

になるかな?

 

ガル男)

オレたちが出してこれるのはこれくらいかな?

ほら、親戚の小さい子とアメリカで過ごすってこともなかったしね。大人が小さい子どもにかけるワードってあんまり触れてきてないから。

 

オカン)

そうね、これもまた特別な言い方が色々あるかもしれないから、世界に散らばるボイラーちゃんたちから教えてもらおう!

ということで

 

【急募】

世界の英語圏に住むボイラーちゃんたち

「おませさん」にぴったりな英語表現、なにかいいのあったら教えてくださーーーーい!!

 

皆さんから頂いたワードを後日ここに足していかせていただきます!

 

 

という訳で今日はここまで~

 

 

 

この英語どういう意味?

これ英語でなんていう?

などご質問がありましたら、コメント欄に書き込んでください。ガルたちが日常ではこういう風に使ってたよ~って感じでお答えいたします。

 

いつもご質問ありがとうございます。

 

 

 

⇒オールインワンジェルを詳しく書いてる記事はコレね!すごくいい!!パラダイス虜よ。

 

 

 

ランキングに参加中!押してくれてありがとう

にほんブログ村 主婦日記ブログ アラフィフ主婦へにほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ

 

使って食べてよかったモノをルームに載せてます

Boiの部屋、まだ行ったことない?来てきて~

 

 

このブログに初めてお越しの方はぜひ読んで

 

 

 

ココを押したらこのブログフォローできちゃう

 

***

 

今日もお読みいただきありがとうございました。

Boi