以前ブログ
で卵が4つ付いてくるハムエッグ定食をだす食堂の話を書いたが、このような食堂を米口語で”greasy spoon”と呼ぶ。でもこの語何処で覚えたんだろう・・・?最近記憶力が鈍ってきた。
・・・・
“with”で始まって”to”で終わる成句、これを私は「with-to型成句」と呼んでいるが、今回この内以下の2つのものを紹介する。その2つとは“with a view to”, “with respect to”である。
まず注意すべきは”to”は前置詞なので、これらの句の後に続くのは”look forward to”同様、名詞および動名詞である。
・・・・
With a view to …: 「…する目的で、…するつもりで」
With a view to doing = with the view (intention) of doing = for the purpose of doing
He plays tennis every day with a view to promoting his health.
= He plays tennis every day for the purpose of promoting his health.
「彼は健康増進の目的で毎日テニスをしている」
・・・・
With respect to …: 「…に関しては、…について言うと」
With respect to … = in respect (regard) of … = with regard to … = as regards … = concerning …
Tokyo has become a fiercely competitive city with respect to hunting these kinds of jobs.
「東京でこの種の職を探すのは非常に競争が激しくなっている」
これはおまけであるが
Without respect to …: 「…を顧慮せずに、…にかまわずに」
Without respect to …≒ without reference to …
He was, without respect to safety, driving his car without using seatbelt.
「彼は安全を顧慮せず、シートベルトを着用せずに車を運転していた」