音のストリームは音を連続的に変化させる発音ですから音を切らずに続けて発音します。しかし、日本人は他の日本人がこれをやるのを好みません。
私が思うには従来英語の発音は日本人が教え、英語のネイティブが発音のデモをするのが恒例となっていました。私はそれを変える必要があると思っています。教えている人も発音はそこそこにできなくてはいけないし、ネイティブとまったく同じではなくても、かまわないと思っています。
私はメルマガでも音声をどんどんアップしており、積極的に音声を公開しています。と言うのも私は自分の音声を有料で販売していますが、あくまでもサンプル音声としての位置付で、モデル音ではないからです。
2chでも私の音のストリーム発音は誹謗中傷の対象となります。昨日はそれでは英語ネイティブの発音と、私の発音を並べて聞いてもらうことにしました。
私は格好をつけてやっている訳でもないし、独自の発音でもないつもりです。英語のネイティブの最も重要な部分を真似るとそうなるだけのことです。
昨日は批判の対象となった英文の発音を、スカイプで知っている米国の男性と女性に発音してもらい、私の発音と並べて聞いてもらったのです。
次のような感じで2chへ書き込みをしてみました。どのような反応があるか楽しみです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
>今から、私の知っているネイティブに
>Let's look up the word in the dictionary.
>を発音して、その音声データを送ってもらいます。
>米国の女性の音声と米国の男性と私の音声をアップします。
>3人が同じ
>Let's look up the word in the dictionary.
>の文章を発音しますので、比較が楽でしょう。
スカイプの米国のパートナーの協力を得て音声ファイルができました。
音声は米国の女性、米国の男性、桜井恵三の順です。
http://www.eikaiwanopl.jp/shop/otherfiles/soundstream.wav
英会話上達のための例文と教材のネットショップ