【Ma City】 歌詞和訳フル/パート分け/日本語 | BTS Translation

BTS Translation

BTSの歌詞を和訳しています。韓国語勉強中。※別ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味のある方はコチラ https://btslyrics.blog.fc2.com/ へ是非✨

Ma City

歌詞和訳フル/パート分け/日本語

BTS

Produced by Pdogg

Written by Pdog, “Hitman” Bang, RM, SUGA, j-hope

※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。

※管理者の独断と偏見により一人称の表記揺れがございます。

 

 

JK

니가 어디에 살건

きみがどこに住んでいようと

 

내가 어디에 살건

僕がどこに住んでいようと

 

 

RM

한참을 달렸네

随分 走ったな

 

나 다시 또 한참을 달렸네

俺は何度も 長く走ったんだな

 

Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’

(忠誠を誓う)

 

In ma city

(俺の故郷に)

 

 

I don’t know what to say 나 죽어도 말 못해

I don’t know what to say(どう言えばいいか分からないけど) 死んでも言えない

 

내게 억만 금을 주고 딴 데 살라고?

何億万の金を払うから他の場所に住めって?

 

ah no thanks (ah おことわり)

 

일산. 내가 죽어도 묻히고픈 곳

イルサン たとえ死んだとしても埋めて欲しい場所

 

It’s the city of the flower, city of 몬

(花の都 モンスターの街)*1

 

집 같던 라페스타 또 웨스턴돔

家のようだったラ・フェスタ そしてウェスタンドーム*2

 

어린 시절 날 키워낸 후곡 학원촌 uh

子どもの頃 俺を育ててくれたフゴクの塾村 uh*3

 

세상에서 가장 조화로운 곳 uh

世界一 調和がとれた場所 uh

 

자연과 도시, 빌딩과 꽃 uh

自然と都市 ビルと花 uh

 

한강보다 호수공원이 더 좋아 난

漢江(ハンガン)より湖公園が好きだ 俺は*4

 

작아도 훨씬 포근히 안아준다고 널

小さいけれど はるかに優しく抱きしめてくれるんだって きみを

 

내가 나를 잃는 것 같을 때

自分自身を見失いそうになった時

 

그 곳에서 빛바래 오래된 날 찾네

あの場所で 色褪せて古ぼけた自分を見つけるんだな

 

Remember 너의 냄새 또 everything

Remember(覚えてる)おまえの匂い そして everything(なにもかも)

 

You’re my summer, autumn, winter and every spring

(おまえは俺の夏で 秋で 冬で すべての春だ)

 

 

JM

자 부산의 바다여

さあ 釜山の海よ

 

 

V

Say la la la la la

(ラララと歌え)

 

 

JM

푸른 하늘아래 this sky line

青い空の下 this sky line(このスカイライン)

 

 

V

Say la la la la la

(ラララと歌え)

 

 

J

아재들은 손을 들어

おじさんたち 手を上げろ

 

아지매도 손 흔들어

おばちゃんたちも 手を振れ*5

 

 

JM

Ma City로 와

Ma City(僕の故郷)においで

 

 

All

Come to ma city

(俺の故郷においで)

 

 

J

잘 봐 주길 바래

しっかり見て欲しい

 

 

All

Know how to party

(パーティが得意)

 

 

JK

날 키워준 city

僕を育ててくれた city(街)

 

그래 babe babe

そう babe babe

 

이게 나의 city

これが僕の city(故郷)

 

 

All

city(故郷)

 

 

JK

(Welcome to ma city)

(ようこそ 僕の故郷へ)

 

 

RM

한참을 달렸네

長く走ったな

 

나 다시 또 한참을 달렸네

俺は何度も 長く走ったんだな

 

Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’

(忠誠を誓う)

 

In ma city, city

(俺の故郷に 故郷に)

 

Ma city, ma city yeah

(俺の街 俺の故郷 yeah)

 

 

JH

나 전라남도 광주 baby

俺は全羅南道 光州ベイビー

 

내 발걸음이 산으로 간대도

俺の歩みが山へ向かったとしても*6

 

무등산 정상에 매일 매일

無等山の頂上へ 毎日 毎日*7

 

내 삶은 뜨겁지, 남쪽의 열기

俺の人生は熱いだろ 南の熱気*8

 

이열치열 법칙 포기란 없지

以熱治熱 法を放棄なんてしない*9

 

나 KIA넣고 시동 걸어 미친 듯이 bounce

俺は KIA を入れて エンジンをかける イカれたように bounce(跳ねる)*10

 

오직 춤 하나로 가수란 큰 꿈을 키워

ただひたすらダンス一本で 歌手という大きな夢を育てる

 

이젠 현실에서 음악과 무대 위에 뛰어

今では現実で 音楽とステージの上を翔ける

 

다 봤지 열정을 담았지

みんな見たよな 情熱を込めたよな

 

내 광주 호시기다 전국 팔도는 기어

俺は光州のホシギだ 全国八道が平伏す*11*12

 

날 볼라면 시간은 7시 모여 집합

俺に会いたいなら 時間は7時に集合*13

 

무두다 눌러라 062-518

みんな 押せ 062-518 *14

 

 

JM

자 부산의 바다여

さあ 釜山の海よ

 

 

V

Say la la la la la

(ラララと歌え)

 

 

JM

푸른 하늘아래 this sky line

青い空の下 this sky line(このスカイライン)

 

 

V

Say la la la la la

(ラララと歌え)

 

 

J

아재들은 손을 들어

おじさんたち 手を上げろ

 

아지매도 손 흔들어

おばちゃんたちも 手を振れ

 

 

JM

Ma City로 와

Ma City(僕の故郷)においで

 

 

All

Come to ma city

(俺の故郷においで)

 

 

J

잘 봐 주길 바래

しっかり見て欲しい

 

 

All

Know how to party

(パーティが得意)

 

 

JK

날 키워준 city

僕を育ててくれた city(街)

 

 

J

그래 babe babe

そう babe babe

 

이게 나의 city

これが僕の city(故郷)

 

 

All

city(故郷)

 

 

J

(Welcome to ma city)

(ようこそ 僕の故郷へ)

 

 

S

대구에서 태어나 대구에서 자랐지

大邱で生まれて 大邱で育っただろ

 

수혈 받기엔 좀 힘들어

輸血を受けるにはちょっとキツイ

 

몸 속에는 파란 피

体に流れる青い血*15

 

이 새끼는 매 앨범마다 대구 얘기를 해도

こいつ アルバムごとに大邱の話をして

 

지겹지도 않나 봐 생각을 할 수도 있지만

飽きないのかって思うかもしれないけど

 

I’m a D boy 그래 난 D boy

(俺は大邱ボーイ)そう俺は D boy(大邱ボーイ)

 

솔직하게 말해 대구

正直言って 大邱に

 

자랑할 게 별 게 없어

自慢するようなことはあまりない

 

내가 태어난 것 자체가 대구의 자랑

俺が生まれたってこと それそのものが大邱の自慢

 

그래 아 그래

そうか ああ そうか

 

자랑할 게 없기에 자랑스러워

自慢することがないから 誇りに思う

 

질 수밖에 안 그래?

しかないってことか 違うか?

 

Ayo 대구 출신 가장 성공한 놈이래

Ayo 大邱出身で一番成功したヤツだって

 

이런 소리를 들을 거야 잘 봐라 이젠

そんな声を聞くことになるだろうな よく見ろ 今では

 

내가 대구의 자랑 새 시대 새로운 바람

俺が大邱の自慢 新しい時代 新しい風

 

대구의 과거이자 현재 그리고 미래

大邱の過去であり現在 そして未来

 

 

All

Come to ma city

(俺の故郷においで)

 

 

JK

잘 봐 주길 바래

しっかり見て欲しい

 

 

All

Know how to party

(パーティが得意)

 

JK

날 키워준 city

僕を育ててくれた city(街)

 

그래 babe babe

そう babe babe

 

이게 나의 city

これが僕の city(故郷)

 

 

All

city(故郷)

 

 

JK

(Welcome to ma city)

(ようこそ 僕の故郷へ)

 

 

RM

한참을 달렸네

随分 走ったな

 

나 다시 또 한참을 달렸네

俺は何度も 長く走ったんだな

 

Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’

(忠誠を誓う)

 

In ma city, city

(俺の故郷に 故郷に )

 

Ma city, ma city yeah

(俺の街 俺の故郷 yeah)

 

 

V

La la la la la la la la

La la la la la la la la

 

어디 살건 어디 있건

どこに住んでも どこにいても

 

Ma city, city

Ma city, ma city yeah yeah

(僕の故郷)

 

Ha ha ha

 

 

 

*1…高陽(コヤン)市イルサン湖公園では、韓国最大規模のフラワーフェスティバル高陽国際花博覧会が催される。

 

*2…「ラ・フェスタ」「ウェスタンドーム」: イルサンのショッピングモール。

 

*3…「フゴクの塾村」: イルサン市内の町フゴクの多くの塾が集まっている場所のこと。

 

*4…「湖公園」: イルサン湖公園のこと。

 

*5…「아지매(アジメ)」: 慶尚道方言で「おばさん」の意味。

 

*6…「산으로 간다」は直訳は「山へ行く」という意味だが慣用句として「本筋を離れてわき道へ逸れる」という意味がある。ここでは「俺の行く道がわき道に逸れているとしても(山に登っているとしても)それは光州が誇る無等山だ(だから問題はない)」というダブルミーニングになっている。

 

*7…光州の有名な山。

 

*8…全羅南道のこと。

 

*9…「以熱治熱」: 「熱を以って熱を治す」という意味。暑気払いの方法として暑い時は熱いものを食べるとよいという意味。

 

*10…KIA: 起亜自動車。韓国の自動車メーカー。プロ野球チーム 光州起亜タイガースのスポンサーでもある。自動車メーカー名「キア」と車の「ギア」をかけているワードプレイ。

 

*11…「ホシギ」: J-Hopeの本名 ホソクのニックネームで“Boyz with Fun/흥탄소년단”にも登場している。

 

*12…「팔도(パルド)/八道」: 朝鮮時代に置かれた八つの行政地区(咸鏡道/平安道/黄海道/江原道/京畿道/忠清道/慶尚道/全羅道)のこと。この行政区には朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)も含まれているため、南北分断を含まない表現となる。

 

*13…7時: ソウルから見ると光州は時計の7時の方向に位置する。このため光州を卑下して表現するときに使われる言葉になっている。

 

*14…「063」は光州の市外局番。「518」は「光州民主化運動(5.18民主化運動)」の日付。

 

光州民主化運動: 1980年5月18日から27日にかけて全羅南道光州市(現:光州広域市)を中心に起きた当時の韓国軍事政権に対する民主化要求の市民蜂起。韓国軍による市民の虐殺が起き、多数の死者を出した。この事件では目的である民主化達成と軍事政権を倒すことはできなかったが、光州市民らによって徐々に事件が明らかになったことが後の韓国民主化に繋がっている。(Wikipedia

 

これらのリファランスからも分かるとおり、J-Hopeのパートは「光州民主化運動」を示唆した内容になっている。この視点からの考察については是非、下記を参照ください。

「辛淑玉, 光州事件で殺された人々の声が聞こえる〜BTS(防弾少年団)から日本と世界を見つめる(3), WEB世界, 2019年9月18日」

BTS「Ma City」が伝える“5月18日”光州事件とJ-HOPEが刻む歌詞, modelpress, 2022年5月18日」

『タクシー運転手 約束は海を超えて』韓国映画2017年

 

 

 

*15…大邱をホームグランドにする野球チームサ ムスン・ライオンズのチームカラーの青。

 

 

 

※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたら是非よろしくお願いしますスター

【BTS Translation & Lyrics】