【Freestyle 3】 歌詞和訳フル/日本語 | BTS Translation

BTS Translation

BTSの歌詞を和訳しています。韓国語勉強中。※別ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味のある方はコチラ https://btslyrics.blog.fc2.com/ へ是非✨

Freestyle 3

歌詞和訳フル/日本語

RM

Lyrics by RM

Original Track: Macklemore & Ryan Lewis – Same Love feat. Mary Lambert

※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。

 

 

 

 

Yeah, youngster

(若者たちよ)

 

Life, Lights and all those things, yo

(人生、輝きそしてすべてのもの)

 

 

여기 처음 왔을 때

ここに初めて来た時

 

난 혼자였었네

俺はひとりだったんだよな

 

그래서인지

だからなのか

 

너무나 외로웠었네

あまりにも孤独だったな

 

그래 난 빅히트 남자 1호 연습생

そう 俺はBigHit 男子第一号練習生

 

근데 내 짝은 어디에도 없었네

だけど俺の仲間はどこにもいなかったな

 

 

그렇게 어린 나의

そんなふうにまだ子どもだった俺の

 

혼자 고독한 독방에서 나를 속박하다 보니까

ひとりぼっちの孤独な独房に拘束されているうちに

 

멤버라고하는 놈들이 오더라

メンバーっていう奴らがやって来た

 

그러다 보니까

そうして

 

시간도 흘러가

時も流れ

 

 

그러면서 내가 아는 놈들도 늘어가 haha

そんなふうにしながら 俺が知る奴らも増える haha

 

뭐 그러다 보니까 벌써 스무명이 넘었고

そうやって もう20人を超えて

 

내 나이는 스무살이 넘었고

俺の歳は20歳を超えて

 

그리고 3년이 지났네

そして3年が過ぎたな

 

그 땀들 그 시간들

あの汗 あの時間

 

이제 와서 보상 받을 수만 있다면

今さら 補償されることがあるなら

 

난 뭐든지 할거야

俺はなんでもする

 

농담 아니고 내 혼까지 팔거야 (그건 아니고)

冗談なんかじゃなく 魂まで売るよ(そうじゃなくて)

 

 

But you know what?

(だけど知ってるか?)

 

처음에 있던 멤버는 아니지만

初めにいたメンバーではないけれど

 

충분히 어디가서 다들 꿀리지 않는 그런 멤버들이야

どんな場所でも しっかり引けを取らないそんなメンバーたちだ

 

난 그들이 자랑스러워 가끔은 안쓰러워

俺は彼らを誇りに思う いじらしいと思う時もある

 

또 가끔은 한스러워

そして 時々悔しい

 

난 그들과 함께 여기서 랩스타를 꿈꾸었지

俺は彼らとともに ここでラップスターを夢見ていたよな

 

방피디님 말대로 난 여기에 뼈를 묻었지

パンPDの言うとおり 俺はここに骨を埋めたんだな

 

있는듯 없는듯 그렇게 무던히

あるような ないような こんなふうに無難に

 

내 존재감을 좀 어필하다 보니

存在感をアピールしているうちに

 

벌써 데뷔가 얼마 안남았네

もうデビューが近いんだ

 

이런 내 상태 난 감사해

こんな自分の状態 俺は感謝してるよ

 

이런 너무 좋은 팀 방탄에

こんな素晴らしい チーム防弾に

 

너무나 멋진 리더로 살게 해 주신것

あまりにもカッコいいリーダーとして生きさせてくださったこと

 

 

대기실 A4 하얀종이에 방탄소년단

楽屋のA4の白い紙に防弾少年團

 

이름이 써있을걸 생각해 보니까

名前があったことを考えているうちに

 

가슴이 떨린다 설렌다 하루종일 마음에 걸린다

胸が震える ときめく 一日中 気にかかる

 

어떻게 해야 좋은 인상을 남길까

どうすればいい印象を残せるんだろうか

 

 

그런것들을 고민해

そんなことを悩む

 

내가 좀 불안해 보이네

俺はちょっと不安みたいだな

 

그렇지만 이렇게 하다보면 난 랩스타가 될 수 있겠지

だけどこうやっていれば 俺はラップスターになれるだろ

 

내가 여기 17살때

俺がここに 17歳の時

 

그런 백지의 순수한 하얀 마음으로 왔던걸 잊지 않을래

こんな白紙の純粋な白い心でやって来たことを忘れない

 

그 초심들은 나와 함께 언제까지나 쭉 가져갈게

あの初心は俺とともにいつまでも ずっと持ち続けるよ

 

 

방탄데뷔 진짜 얼마 안남았네

防弾デビュー 本当にもうすぐだな

 

이제서야 겨우 깨달았네

今だからこそ やっと気づいたんだよな

 

그리고 이제 알았어

そして 今は分かってる

 

진짜로 중요했던건 현실도 이상도 아니고

本当に大切だったのは 現実でも理想でもなく

 

진짜 내안의 나 지금 현재 내가 믿는것, 내가 비는것,

俺の中の俺 今現在 俺が信じるもの 俺が足りないもの

 

그리고 내가 언젠가 환하게 피는것

そして俺がいつか明るく花開くこと

 

그런것들이 진짜 중요했던것

そういうことが 本当に大切だったこと

 

 

Really(本当に)

 

데뷔가 얼마 안남았다, Oh yeah…

デビューはもうすぐだ, Oh yeah…

 

 

 

※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたら是非よろしくお願いしますスター

【BTS Translation & Lyrics】