アメリカ男子ゴルフの「マスターズ・トーナメント」で、松山英樹選手が、最終日ボギーなしの66で回り、通算11アンダーで自己最高の5位に入りました。
ゴルフをやらない人のために、解説しておきますと、○アンダーというのはスコア(成績)のことです。
各コースには規定打数(パー)というものが設けられています。
例えば1番ホールのパーは4などと決められ、このホールを4回ボールを打ってホール(穴、カップ)に入れたら、このホールは「パー」だということで0、3回で上がったらー1、6回かかってしまったら、+2というふうにカウントしていきます。
松山選手の通算成績が、―11(11アンダー)だということは、規定打数より11打少なかったということです。
今回テレビを観ていて、ちょっと面白いことに気づきました。
ゴルフを中継するアナウンサーは、普通、
1アンダー、2アンダー、3アンダー・・・・、10アンダー
を「わん・アンダー」「つぅー・アンダー」「すりー・アンダー」・・・「てん・アンダー」と言います。
ところが、
11アンダー、12アンダー、・・・20アンダーについては、
「じゅういち・アンダー」「じゅうに・アンダー」・・・「にじゅう・アンダー」と言います。
「トゥエルブ・アンダー」って言われても、僕たち日本人にはピンと来ない人が多いからです。
ところが、今年のTBSの林アナウンサーは違いました。
―11を、何度も、「いれぶん・アンダー」と言っていました。
あくまで僕の推測ですが、林アナが「じゅういち」から「いれぶん」に変えたのは、イレブンでも十分視聴者は、それが11だとすぐに理解できると言う確信があったのではないか?
「セブンイレブン」を知らない国民はいないでしょうから、自然と、イレブン=11が刷り込まれているはず。
とても細かいことですが、スポーツアナウンサーの既成概念に囚われず、常に革新を目指すその姿勢には、頭が下がります、ってそんな大げさなものか(^_^;)
まじめな話、林アナウンサーと、解説の中嶋プロのゴルフ愛に満ちた放送は歴代最高だと思っています。