semi-pro/セミ・プロ
週末"SEMI-PRO"というバスケットの
お馬鹿映画を観てきました。
映画の内容はおいどいて、この
"SEMI-PRO"という単語、日本語でも
「セミ・プロ」って言って、「準プロ」みたいな意味。
でも実は、本当の発音は「セミ」ぢゃないのね。
「セマイ」って発音するのね。
「セマイ-プロ!!」
正直この映画の宣伝観るまで知りませんでした。
この辺、まだまだアルファベットの読み方が
日本語読みだなぁと自覚。
#5 By Kevin Garnett
今シーズン、活躍の場をMINNESOTAからBOSTONに移した
NBAを代表するPFのKevin Garnettはadidasの契約選手です。
adidasの広告に、彼の手書きと思われるメッセージが
載っていたので紹介します。
#5 By Kevin Garnett
I had always gone by #21.
It's the number I chose
when I was drafted by Minnesota,
and it's the number that got me where I am today.
But when I went to Boston, I knew it was time for a change.
For me, the number 5 is what this games is all about.
5 is a team. It's a Brotherhood.
It's playing for we, not me
and looking out for your boys every second of every day.
5 is the reason I play the game.
5 is the way I play the game.
5 is unstoppable.
And now, 5 is closest to my heart.
Impossible is Nothing.
日本社会では個人プレー(ミーイズムとか言うの!?)が
増えているそうですが、どうもNBAでは違うよう。
NikeのJust Do Itに対して、
adidasはImpossible is Nothingがキャッチやね。
y'all/ヨール
今週は出張でTX州に来ています。
Dallsに入って、今日はDallasからHoustonまで車で移動。
270mile(約434km)をひたすらR45にのって南下。
天気が酷くて困ったね。
Dallasでは雪も降って、積もったくらい。
Houstonへ行く間はずぅ~っと雨。しかも結構強い雨。
ところでTX州と言えば色々あるけど、
やっぱりTEXAN(テキサン「テキサス人」)訛って
たまには良いね。
物凄く耳にするのが"y'all"(ヨール又はヨォール!?)。
y'all≒you all≒you guys
って感じでしょうか!?
イントネーションも独特のクセがあるやね。
本当言うと、これがTEXAN訛なのか、
ただの南部なまりなのかは知りません。
ただ確かなのはTXに来るとメッチャ耳にするね。