without hesitation -51ページ目

sense of humor/ユーモア・センス>#3

社長同士が仲良くない取引先を

同じディナーに招待しなくてはいけない状況になりました。


この件についての米国人の同士の会話の内容を紹介。


[前置き]

両社長を同じ場に招待したら、ケンカになるだろうって話から・・・


A:"Don't let anybody order steak

and there should be no shape knives allowed!!"


  「誰もステーキを注文しないように気をつけろよ。

   そしたらナイフの形したもの出てこないから!!」


B:"Or we should go to an Indian Restaurant

where people need to use their hands to eat,

so that they will need to fight like a man!!"


  「もしくは、いっそインド料理の店に行ったら、

   みな料理を手で食べるから、(ケンカになっても)

   男らしく素手でやり合う他ないし!!」



日本語(日本の笑いのセンス)にすると、

あまり面白くないかもしれないけど、

これってアメリカン・ユーモアだと思う。

happou/八方

夢に月亭八方が出てきて、

なにやらお好み焼きの焼き方を説明してた。

オチは忘れてしまったけど・・・。


月亭八方の話、

YouTubeなんかで見てみたくなってきたなぁ。


sense of humor/ユーモア・センス>#2

英語のおやじギャグを聞いたので紹介。


男が結婚するためには3つのリングが必要なんだよ。

1つ目はengagement ring

2つ目はwedding ring

そして

3つ目はsuffe-"ring"


チャンチャン。

何か日本語でもありそうやね、こんなの。