中国語は「漢字」を
使用しているから
なんとなく親しみが湧く。
そう思って中国語を学び始める
きっかけになった方も多いのでは?
こんにちは、
福岡育ちの台湾人、ホンファです。
きっかけが
「漢字が似ているから、読めるそうだから」
というのも素敵な
中国語学習のスタートですが
今日は同じ漢字でも意味が異なる!
そんな言葉をお伝えしていきますね〜。
先日中国語レッスンをしていたときに
顔色(Yánsè)という単語が出てきました。
漢字を読んだあと、生徒さんに
どんな意味でしょう?と尋ねると
「・・・顔色(かおいろ)」ですか?
とちょっと自信がなさげ。
正解がわかる方、いますか?
中国語学習者の方でしたら
知っているかもしれません。
正解は
日本語:顔色(かおいろ)
中国語:色
という意味になります。
同じ漢字を使っていても、
全く意味が異る2文字なのですよ〜。
ちなみに中国語での顔色は
臉色(Liǎnsè)と言います。
臉(Liǎn)が顔という意味なので
臉色(Liǎnsè)になるんですね!
例文:他每次都在看父母的臉色
(Tā měi cì dōu zài kàn fùmǔ de liǎnsè)
(彼はいつも両親の顔色を伺っている)
とも言えますよ。
同じ漢字で日本語でも読めるから
筆談でもカンタン。
日本語と同じだ!と思っていると
全然違う意味の場合もあるので
要注意ですよ〜。
また、何かシェアできる
漢字があればブログでお伝えしますね
【お知らせ】
中国語のお役立ち情報を配信しています。
画像をクリックしてお友達追加して
スタンプを一つお送りください。
その後、大切な情報が届くようになります。
↓↓
====================
娘が生後7ヶ月の時に初出版した初書籍が
Amazonランキング3部門1位を取得!
ご購入方法:
1. 画像をクリック
2.右上のKindle版またはペーパー版を選択
3.今すぐ買う
中国語学習に関する情報が満載📕
ぜひ読んでみてください。
▷メールレター(無料購読)
定期的に中国語に関する
お役立ち情報を配信しています。
- 3割しか知らない中国語が話せるコツ
- リスニングに最適な台湾ローカル番組の紹介と解説等
各種先行ご案内も
メールレター登録者からご案内中。
以下の画像をクリックして無料ご登録
ください♪
↓ ↓
本日もお読みくださり
ありがとうございました。
台湾、中国(上海)、インドネシア、東京、奈良、埼玉、神奈川、石川、福井、大阪、愛知、鳥取、
三重、福岡、(福岡市、久留米市、北九州市)、
など遠方からも中国語コーチング・
中国語レッスンをご受講いただいております。