ミャンマー人の学生さんへ | kimagurenarumamani

kimagurenarumamani

かなりかなりキマグレペースで更新中★

{95C1D0B3-1B31-4E1F-8D7E-0F6DF3E76C89}

最近買った雑誌です。
国際宇宙ステーションと乗組員の1日という特集記事がとても気になり購入しました*

スターシップをダウンロード購入してくださった、ミャンマーにお住いの大学生の男性から、
丁寧な英文でメールをいただきました。
学費のためのアルバイトと学業で多忙な毎日を過ごされているそうですが、
月に5曲までと決めて、興味のある科学に関する歌、宇宙に関する歌、テクノミュージック、を色々購入して聴かれているそうです。
ここ数ヶ月、イギリスのプログレロックなどに興味を持たれていて、その流れで試聴をされていた時に、スターシップを見つけてくださったそうです。
で、じっくりと聴いていただいて、東洋の世界観が随所に含まれていることに驚いてくださったそうです。
歌詞の一部の、あの大空見上げ〜自由を手に入れて〜 という発想は、仏教の中の考えにリンクしているように感じられたり、地上に居ながら夜空を見上げて宇宙への想いを綴るというのが、東洋的な考えに感じられたそうです。
詩を書く勉強で、お坊さんに何か教えを請われたのですか? についてですが、
特にお坊さんから何か教えていただいただく機会はなかったかと思います。
こんな風に海外で配信をされている理由ってあるのですか? についてですが、
私の音楽は、聴いてくださった方々のご意見を、きちんと受け止めて、この先の作品を皆さまと一緒につくらせていただくくらいの気持ちで取り組みたいと思っているからです。
配信の最初の1年は、6曲入りのアルバムを国内だけで取り扱っていただけたのですが、
日本国内だけですと、どうしてもご意見やご感想の言葉が無難な方向に偏りがちに思えました。
去年の夏から、イギリス、EU圏からエリアが広がって行く過程で、歌詞についてやメロディー、アレンジのことなど多数のご質問やご意見をいただけるようになり、それを作品に少しづつ反映させることができました。
沢山のご意見をいただける機会に恵まれたいという想いが理由です。

次回作について、今じっくり時間をかけて、作業を進めています。