こんにちは!
5秒で外国人のハートと信頼をゲット
あなたの可能性を切り拓く!
英語学習者と世界を繋ぐキューピッド
Globalish講師の高橋 アキです。
オンラインで大学生から70代まで
幅広い年齢の方に英語を教えたり
日本語-英語の翻訳・通訳を提供中。
英語を教えることを通じて
日本に英語とグローバルマインドが浸透する
「日本の北欧化」を目指しています。
自己紹介のところにもあるように
英語を教える傍らで
英語ー日本語の翻訳・通訳を
提供しているのですが
今日はこの「翻訳・通訳」について
記事を書かせていただきます。
「翻訳・通訳」サービスは
2通りの方法で業務の依頼を受けています。
1つは、公式ホームページからのご依頼。
もう1つは、海外のプラットフォームからのご依頼。
海外のプラットフォームからの依頼は
納品後にお互いに星を付け合うサービスがあり
このような形で今のところこのように
ご評価いただいています。
オール★5.0をいただいています。
感謝しかありません!!
★をつけるかどうかは任意です。
このプラットフォームでは
今まで120近くの案件を
対応しているため約半数の方が
★をつけてくださっています。
★をつけてくださらなくても
リピートされる方もいるので
その場合、ご満足いただけていると
判断していますが、
今後もご満足いただけるように
サービス向上や改善に真摯に対応していきます!
さて、この翻訳・通訳業務は
私一人だけではなく
優秀な仲間たちと一緒に
提供しています!
先日も、クライアントから
超短納期なまあまあボリュームのある
案件をご発注いただいたのですが
手分けをして分担していただき
私も驚くほど速く対応してくれて
もともと短い納期よりも
早く納品ができ、その速さと品質に
クライアントにも満足いただきました。
人としても翻訳・通訳提供者としても
素晴らしい方々にサポートいただけて
本当に感謝しかありません!
I'm so proud of my team!!
(私のチーム最高!!)
Enjoy Learning English & Your Business!!
グローバル社会を生き抜く武器になる英会話を身につけたい方へ
外国人のお財布を開く接客英会話を身につけたい方へ
日本語⇔英語の翻訳・通訳を頼みたい方へ
提供中のサービス関連の記事