気ままな日常を綴っています。 -29ページ目

気ままな日常を綴っています。

いつか静かに消える時まで。。
一人静かに思いのままに生きたい。。

お早うございます♪  今朝は、令和8年1月8日の日記です♪

ーーーーー

こんばんはー♪  現在17時47分です♪

室温12.7度。湿度32%です。

元旦ですが、お正月っぽいのは午前中だけで、もう既に『平日気分』ですね〜♪

まー。毎日がお休みみたいな人ですからねー💦

 

今朝は、4時45分には起床していたと思います。

9時半に『明けましておめでとうございます❣️』のブログをアップする予定でしたので、その時間から逆算して行動しました。

まず、ブログ関係のお仕事を済ませて、6時10分くらいから脱出❣️

そのままけやき通り➡︎国体道路を天神方面に歩いて、大名町のマクド様でコーヒータイムをしました。

英語の通読ですねー。

元旦でも開けてくれているのはマクド様だけです💦

本当にお世話になります♪♪

 

7時40分まで居て、それから警固神社に参拝に出かけました。

神社には、年配の方よりもむしろ若い方の方が多かったですね。

みなさん、真剣にお参りしておられました。

私も見よう見まねで若い方の参拝を見習ってお参りしました(^。^)

でもねー。。なんの願い事もつぶやいていなかったな。。平和なんですな、きっと(^。^)

 

このお正月のお花。マンションのエントランスにいつも飾って下さる方がおられるんです。

今年も凄い生花ですわ✨✨

 

帰宅してからは、元旦の朝のブログでお書きした通りです。

昼頃までブログのコメント書きとか返信などをしながら、お正月気分を味わっていました。

今年も本当にたくさんの方々からコメントをいただき、恐縮しております✨

今年も絶対に良い年にしましょうね💞

 

午後は、まず。。。昨夜作った息子夫婦が送ってくれた立派な蓮根とゴボウできんぴらを作っていたので、それを1回分ずつ小分けして、冷凍していました。

残りのきんぴらとご飯で簡単にお昼ご飯を済ませましたよ♪

美味しいお野菜で元気になりました✨

 

14時過ぎまで英単語を調べて、またまたマクド様にお邪魔する事にしました。

今度は南薬院です♪

お天気が悪くなりそうです💦

 

この時間よりも30分は前から座っていましたけれどね(^。^)

 

帰宅は16時頃だったかなー。。

晩御飯は、朝食べなかったお皿に盛ったお料理です。

 

蓮根をごま油で焼いてお塩をしただけのものを新たに作りました。

これは美味しかったです✨

栗の甘煮とくるみの砂糖がけはデザートですね♪

このうっすいブリの切り身の塩焼きが美味しかったです💞

 

この机の上のお花なのですけれど。。

この緑のガクみたいなお花は、花瓶に生けているお正月の生花の下の方が寂しかったので、近所の激安八百屋さんで1たば120円で買ってきたものですが、ちっちゃな黄色いお花を付けていて結構可愛かったので、お写真にアップしました*・゜゚・*:.。..。.:*・'

 

明日(=今日の事)は、新天町の商品券をゲットしに行きます。

恐らく。。早くから並ぶので午前中のブログ訪問が遅れるかもです💦

スミマセン💦

 

それでは今日も良い一日をお過ごし下さいね💞

ーーーー

(余談)

Some(主) pushed(述) cars through the Gaza Strip's flooded streets, while others(主) took(述) to donkey-pulled carts to wade through the floodwaters after fresh winter rains lashed the war-battered Palestinian territory.

冬の雨が降りしきる中、パレスチナ自治区ガザ地区の洪水に見舞われた道路を、車を押して進む人々の姿がありました。また、ある人々はロバが引く荷車に乗り、水浸しになった道を渡っていました。この地は、戦争で大きな被害を受けています。 

  take to 名詞:に熱中する,(習慣的に)…をし始める,が好きになる、

   隠れ場・避難所を求めて)…へ行く,…に頼る

  the Gaza Strip's:ガザ地区の   Gaza Strip:ガザ地区

    flooded(フラディッド):水浸しになった、浸水した(形容詞)

  donkey:ろば(複:donkeys)

  cart:手押し車、ショッピングカート

  wade(ウェイド):(川・ぬかるみ・雪の中などを)歩く、歩いて渡る、(…を)努力して進む(自動詞)

  the war-battered Palestinian territory:戦争で荒廃したパレスチナ自治区

  battered(バタート):batterの過去形、または過去分詞。(打つ順番の)バッター、打ちのめされた、ボロボロになった

   (形容詞)

   lash:鞭打つ、激しく打つ、激しく非難する(他動詞)

 

The rains have flooded tents and makeshift shelters in Gaza, where most of the buildings have been destroyed or damaged by two years of war between Israel and Hamas.

イスラエルとハマス間の2年間の紛争で、ガザ地区のほとんどの建物は破壊されたり損傷を受けたりしました。そのため、雨によってテントや仮設の避難所が浸水している状況です。

   flood:氾濫させる、水浸しにする(他動詞)、洪水(加算名詞)➡︎自動使用法あり

   makeshift(メイクシフト):間に合わせの、当座しのぎの、仮の(形容詞)

  

The health ministry in the Hamas-run territory said a two-week-old baby named Muhammad Khalil Abu Al-Khair died because of severe hypothermia caused by extreme cold.

ハマスが統治する地域にある保健省は、生後2週間のムハンマド・カリル・アブ・アル・ハイル君が、厳しい寒さによる重度の低体温症で死亡したと発表しました。

  The health ministry:保健省、厚生労働省

   the Hamas-run territory:ハマスが実効支配している地域(=パレスチナ自治区のガザ地区)

  hypothermia(ハイポーサーミア):低体温(症)

   ➡︎「hypo-」: 「下に」「以下」、「thermia」: 「気温」「温度」

  

The ministry said the baby had been admitted to a hospital two days ago and placed in intensive care, but died on Monday.

関係省庁の発表によると、赤ちゃんは2日前に病院に搬送され、集中治療室で手当てを受けていました。しかし、月曜日に亡くなったとのことです。

  admitted:動詞「admit」の過去形または過去分詞形、認める、受け入れる、入院させる(形容詞)

   intensive:集中的な、徹底的な、激しい(形容詞)

こんばんはー♪

 

流石にクリスマスイブは地味すぎた、と言うか、世間にお金を落とさなかったな。。。と反省して、翌日の12月25日(昨年の話ですわ)に、お気に入りの喫茶店に行って、ちょっと散財❓して来ましたのでレポ致しますね(^。^)

 

ここ。。福岡市南区(ここら辺は中央区との境になりますね)寺塚の丘の上にある『長崎阿蘭陀珈琲館』さんです。

多分、一度アップした事があるお店ですね。

私、今の自宅に引っ越す前には寺塚1丁目って言う所に住んでいたのですよ。

当時はお給料を頂いたら、必ずケーキセットなんか食べに行っていましたね、お客さんが少なそうな時にですね。(月1回)

 

前回行ったのは5月の話だったと記憶しています。

もう、12月末ですからね、蔦が枯れてご覧の通りの風貌です。

でもね、なんかクラシックな雰囲気がいいんですよねー✨

 

入り口ねー。外側からの撮影ね。

 

中の様子。

 

家具はアンティークみたいです。

窓が広くていい感じです✨

 

これははめ込まれたステンドグラスねー。

 

帆船の模型が置いてあります。

オランダといえば、東インド会社が有名です。

古伊万里もこの会社によってヨーロッパに紹介されたのですよね。

 

いる口付近の照明。

凝った作りです。

 

喫茶室は、ほぼ全面ガラス張りですね。

私が座った位置から向こう側の客席が見えます。

お邪魔したのは11時20分くらいだったと思いますが、おじいちゃんおばあちゃんと娘さんとお孫さんの組みが何組がいらっしゃいましたね(^。^)(^。^)

小さなお子さんをこう言う素敵な所に連れて行けるって素晴らしい事だと思いますよ✨

 

 

お食事は、セットでほぼ2000円程度ですね。

どれもだいたい同じような価格設定です。

ハンバーグもチキン南蛮もエビフライも。。

 

これはコーヒーメニュー。

う〜ん。。1杯税込798円はお高いですね。。。

でも、お食事とのセットなら100円割引してくれそうです。

 

で、コーヒーとセットにしました。

多分ねー、『出島ブレンド』が来ていると思います。

12時過ぎたらお客さんが増えるだろうから、お料理を準備して下さる間にコーヒーを持ってきていただく事にしました。

本当は砂糖壺とクリーマーも持って見えられたのですが、お砂糖を1個だけいただいて引いていただきました。

あの。。コーヒーがですね。。これでもかーって言うくらいにナミナミと注いで下さっているの、有り難いです💞

添付の生チョコとピッタンコです♪♪

 

コーヒーでゆっくりしているうちにお料理が運ばれて来ましたよ♪

でっかい有頭エビフライが3匹も❣️❣️

 

すごいボリュームですね。

大エビは頭から食べれます。頭の部分にも十分に身がついていました。

タルタルソースは手作りです。

付け合わせは、ジャガイモ、茄子、かぼちゃ、ヤングコーン、オクラの素揚げとミニトマト、それにクシ切りのレモン。

ジャガイモは小さいのが1個分カットして素揚げしてありました。

最近、ジャガイモも高級品です💦

しっかし、年末に有頭エビがめちゃくちゃお高いのを見て、このセットはかなりお得だったのではないかな❓と思いました。

このエビはとても身が詰まっていて、美味しかったです✨

とてもお腹がいっぱいになってもうしばらくいいかな。。と思いましたが、今、こうして記事にしているとまた行きたくなって来ましたね(^。^)(^。^)

 

 

あけましておめでとうございます✨  今朝は、令和7年12月31日〜令和8年1月1日の日記です♪

ーーーーー

明けましておめでとうございます

今年も良い年にしますぞ〜〜〜✨✨

何卒よろしくお願い致します(^。^)

 

はい、例年の如く、逆光からのお花のお写真からスタートです♪

(あ。適当に生けてます。)

(百合、奮発しました✨ 昨年もそんなに悪い年じゃなかったしね❣️)

(嫁の製作した注連縄のお馬さんは、西陽に向かって走っております♪♪こんな風に前進したいものですね❣️)

昨日、朝から舞鶴公園を散策して、梅苑の蕾が少し赤く膨らんで来ているのをみました✨)

 

息子夫妻から送ってきた蓮が絶品で、きんぴらにしたり、お好み焼きにすり入れたりして食べてましたたよ💦

まだまだたくさん有るので、レシピ検索中です。

ただ茹でて酢醤油とかももっちりして旨そうです♪

 

はい。

日付変わって元旦ですが、例年と同じように過ごしています。

朝5時前に起きて参拝を済ませ、朝からマクドに行って英語の通読も適当に済ませてきましたわ。

(初日の出よりマクド💦)

午後からも行こうか。。毎年行っていたヴェローチェも元旦お休みになっちまったし💦

とか、暇を持て余しております(^。^)(^。^)

(時計が光ってない❣️8時19分ね〜)

 

息子夫妻がついてくれたお餅が入ったお雑煮。これもいつも通り。

 

今年は有頭エビがありません💦

車海老の生が1頭1250円くらいで売ってましたけれどね💦

代わりにブリの塩焼きを乗っけています♪

これは、夕ご飯のおかずですね〜。もう、食べ過ぎてお腹いっぱいです💦

 

さて。。今からいつものように行動します。

それでは、良いお正月をお過ごしくださいね💞

ーーーー

(余談)

The number of foreign visitors to Japan in January-November is estimated to have totaled 39,065,600, already exceeding the annual record high of 36.87 million marked last year, the Japan National Tourism Organization said Wednesday.

日本政府観光局(JNTO)が水曜日に発表した所によると、1月から11月までの訪日外国人旅行者数が推計で3,906万5,600人に達しました。これは、昨年記録した年間最高記録の3,687万人をすでに上回っています。

  estimated:おおよその、概算の(形容詞)

  is estimated to have totaled〜:合計が〜と推定される

  3,906万5,600:Thirty-nine million, sixty-five thousand, six hundred

   ➡︎各区切りに「thousand(千)」「million(百万)」「billion(十億)」などの単位

  annual(アニュアル):年に一度の、年間の(形容詞)

 

The 11-month figure grew 17.0 pct from a year earlier, putting the full-year tally on track to exceed 40 million for the first time.

11ヶ月間の数値が前年同期比で17.0%増加し、この好調な推移から、年間総計が初めて4,000万を超える見込みである。

  The 11-month figure:11ヶ月間の数字

  put A on track to 不定詞:Aを〜する軌道に乗せる、Aが〜する方向に向かうようにする

  for the first time:初めて

  the full-year tally:年間合計

  tally:勘定、計算、(出費などの)記録、(競技の)得点

 

 In November alone, the estimated number of foreign visitors to Japan rose 10.4 pct to 3,518,000 as the autumn foliage season attracted tourists.(下線部:主語)

11月の訪日外国人観光客数は、秋の紅葉シーズンに惹きつけられた観光客により、推定で351万8000人に増加しました。これは前月比で10.4%の増加を示しています。

  351万8000:three million five hundred eighteen thousand

      foliage(フォリッジ):紅葉➡︎植物の葉全体を指す言葉で、特に秋に色づく紅葉を意味することが多い

 

Meanwhile, the number of visitors from mainland China grew at the slowest pace this year in the latest reporting month, rising only 3.0 pct to 562,600. The slowdown reflected Beijing's call for Chinese citizens to avoid visiting Japan.

一方、最新の報告月において、中国人観光客の増加率が今年で最も緩やかで、前年同期比で3.0%増にとどまり、訪問者数は56万2,600人に止まった。この減速は、中国政府が国民に日本への渡航を避けるよう呼びかけた影響が反映されている

  meanwhile:その間で、一方(副詞)

   mainland China:中国本土

  grew at the slowest pace this year:今年は最も遅いペースで成長した

  slowdown:減速、(景気などの)低迷、鈍化

  call for A to 不定詞:Aが〜することを求める