お早うございます♪ 今朝は、令和8年6月11日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在19時5分です。
室温25.2度。湿度51%で爽やかな気候です✨
まだまだお日様は煌煌と照りつけています✨
まだまだ活動出来るな。。という感じですね♪
(これは18時38分の映像。もう。。真夏になるとリビングはこの時間はめちゃくちゃ暑いです💦)
はい。今朝は5時40分くらいに起きたかな。。❓
相変わらず、動画を掛けたまま寝てしまっているので、動画の中の人の演説❓でハッと夜中に目覚めて動画を消している始末です💦
なんか、ず〜と演説を聞いていたみたいな気になってちょっと疲れますね💦
あああ。。もうだめ。。と思ったらすぐに動画を消して眠るのが良いですわ。
(5時44分)
今朝は、ブログのお仕事を一巡したら、ちょっとお料理をしました。
ひじきの煮付けと、ちらし寿司の具材、それに鶏のもも肉ミンチのハンバーグです。
ちらし寿司の具材には、嫁からもらった干し椎茸を戻したの、干しゴボウの戻したの、鶏もも肉ミンチの一部を入れてます。
で、朝ごはんは8時11分になっちまいました。
パンは、ハンバーグを焼いたフライパンで焼きました。
まあまあかな。。
午前中はいつものように英字新聞をやっつけていました。
日銀の植田総裁が感染症で入院しちゃったという記事でした。
しかし6月の利上げ(0.25%)はもう植田総裁自身が世間に仄めかしているので、日銀金融政策決定会合に出席しなくても大勢に影響は無いだろう。。みたいな内容でした。
日本の政策金利は世界的に見て異常に低く、インフレの加速度に到底及ばないので、これからもどんどん物価が上がるだろう。。という分析をなさっておられる先生も多いみたいです💦
私達世代のようにデフレ時代にお給料を頂いて、インフレ時代に年金を頂くのは本当に大変です💦
ま。年金、いただけるだけでも有り難いって思わなっきゃならないんですけれどね(^。^)
今の年金の分を、株でコンスタントの稼ぐのは難しいですしね💦
お昼ご飯は、朝作った鶏もも肉ミンチのハンバーグとひじきの煮付けがメイン。
国産オクラを2本湯がいてカットしておかかとポン酢で和えたのが最近のマイブームです💞
レタスは半分が59円+税とお安かったです✨
ハンバーグは、フライパンで温めてウスターソースだけを垂らしていただきました。
ご飯は、ハンバーグのつなぎで使った分以外を食べましたので、いつもより少し小さめかな。。
午後は14時半くらいまで英字新聞や本業を眺めたりしていました。
そろそろ集中力が切れたので出掛けました。
今日は15時半〜17時半までエントランスのお掃除があるので、18時まで遊ぼうかな。。と思って新天町のマクド様まで歩いて行きました。
桜の小道では、草刈り作業がされていました。
お疲れ様です♪
今日はね、マックポークのセット。
お夕飯はマクド様で頂くことにしてました。
ま。朝も昼も充実していたのですけれどね💦
サイドメニューは枝豆コーンにしました。
それにしても。。今回初めてマックポークにしたのですが、これはめちゃくちゃ美味しかったです✨
アメブロの表紙❓に出てるブログでマックポークが美味しいっていう記事を拝見したので♪
セットで500円も嬉しいです♪新天町の商品券でお支払いしたので、現金も減らなくて良かったですわ(^。^)
ここでは、いつもの通り読書と英文通読をして17時半くらいにお店を出ました。
帰宅は18時5分くらいだったかな。。
いつものようにシャワーとお洗濯をして、日記を書きました。
今日はこんな感じでしたわ。
それでは、今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
Ukrainian President Volodymyr Zelensky on Sunday condemned the easing of sanctions on Russian oil after the United States extended a waiver meant to soften surging energy prices driven by the Middle East war.
中東での戦争によってエネルギー価格が高騰する中、その影響を和らげる目的で、アメリカがロシア産石油に対する制裁の一部を緩和する措置を延長したことに対し、ウクライナのゼレンスキー大統領は日曜日、これを非難しました。
condemn:強く非難する、有罪と宣告する(他動詞)
sanction:(法令・規則違反に対する)制裁、処罰、(通例数か国共同の、国際法違反国に対する)制裁(措置)(可算)
➡︎この場合の意味
extend:(…に)延長する、延ばす(他動詞)➡︎この場合の意味
waiver:権利放棄、放棄条項、免除
meant to soften surging energy prices:エネルギー価格の高騰を緩和することを目的としている(形容詞的)
➡︎恐らくwaiverを修飾
soften:(…を)柔らかくする、優しくする、ほぐす(他動詞)➡︎自動詞用法もある。
driven by〜:〜によって突き動かされている
Every dollar paid for Russian oil is money for the war and the billions of dollars involved are used for devastating strikes on Ukraine, Zelensky said in a post on X.
ロシア産原油に支払われるすべてのドルは戦争の資金であり、その関係する数十億ドルがウクライナへの壊滅的な攻撃に使われている、とゼレンスキー氏はXへの投稿で述べました。
the billions of dollars involved:関わっている数十億ドルもの巨額の資金
devastating(デヴァステイティング ):壊滅的な、非常に深刻な、ひどくショッキングな(形容詞)
※attack:物理的、言葉による、サイバーなど、幅広い攻撃を指す。
strike:急な攻撃やストライキの意味もあり、物理的な攻撃や意図的な行動を通じて影響を与える場合に使用される。
He did not mention the United States, but President Donald Trump's administration on Friday issued a month-long sanctions waiver allowing the sale of Russian oil and petroleum products that are at sea.
アメリカ合衆国には言及しなかったが、ドナルド・トランプ大統領の政権は金曜日に、海上にあるロシア産の原油および石油製品の販売を認める、1か月間の制裁免除を発表したことを言及した。
a month-long sanctions waiver:1か月間の制裁免除
petroleum(ペトゥロウリアム):石油(不可算)
Russian oil and petroleum products that are at sea:海上にあるロシアの石油および石油製品
The action was intended to bring down soaring energy prices.
But the US Treasury Department extension came two days after Treasury Secretary Scott Bessent said that Washington would not renew the waiver.
その措置は、高騰するエネルギー価格を引き下げることを意図したものだった。
しかし米財務省による(緩和措置の)延長は、スコット・ベセント財務長官が、ワシントンはその免除措置を更新しないと発言してからわずか2日後に行われた。
be intended to do:〜するつもりである、〜する事を目的としている
bring down:下げる・減らす、倒す・失脚させる、気分を落ち込ませる
extension:伸ばすこと・延長・拡張、内線(不可算または可算)
renew:再び新しくする、更新する、再開する(他動詞)➡︎自動詞用法あり
Zelensky said there were more than 110 tankers carrying Russian oil in breach of international sanctions currently at sea, carrying more than 12 million tonnes of crude which, due to the easing of sanctions, can once again be sold without consequences.
ロシア産原油を積んだタンカーが、国際的な制裁に違反する形で現在も海上を航行しており、その数は110隻を超えているとゼレンスキー氏は述べました。また、合計で1,200万トン以上の原油も積まれており、制裁の緩和によって、再び何の不利益も受けずに販売できる状況になっているということです。
breach:違反、不履行、侵害、絶交、不和
in breach of ~:~に違反して、~を破って
currently:現在は、今のところ(副詞)
easing:緩和する事
without consequences:結果・影響・罰を受けることなく➡︎何の罰も受けずに、おとがめなしで









