豆しばのトイレマット | 英語の極意  弁理士 奥田百子

英語の極意  弁理士 奥田百子

英検1級、弁理士
翻訳歴20年以上
翻訳の大学院で10年以上教えています。

英語に興味ある方、英文を書けるようになりたい方、英検を受ける方にお読み頂けるブログです。
翻訳者からみた英語の極意を話しています。


メールアドレス momoko.okuda@gmail.com

ピアノのペダルの下に敷いてあるマット。

 

 

実はこれは、トイレマットです! 

 

 


念のために申し上げておくと、このマットはまだトイレには使ったことがありません。

先日、イトーヨーカドーで衝動買いした「豆しばのトイレマット」。


家に帰って来て、トイレに使うのはもったいないので、ずっと部屋に置いていたところ、ピアノの下に部分と形状がピッタリ。

それ以来ピアノマットとして愛用しています。


くぼんだ部分がピアノのペダルによって隠されるので、外見上、トイレマットとはわかりません。

ピアノを弾くとき、足元に何か欲しいなあと思っていたので、ちょうどよいです。

 

猫はなぜかこのマットに絶対乗りません。相手が「豆しば」だからでしょうか?

 

 

(英訳)

 

This is a mat under the piano pedals. 

 

This is in fact a toilet mat! 

In case you are wondering, this mat has never been used in the toilet yet.
 

I made an impulse buy of toilet mat at Ito-Yokado the other day.
When I got home to use this mat, it was too good to use it in the toilet, so I left it in my room for several days to find that shape perfectly fits the pedal parts of my piano.

I started using it as a piano mat.
The recessed part is hidden by the piano pedals, and we cannot recognize it as a toilet mat apparentlyt.

I wanted something for my legs when playing the piano, so this is just what I needed.