逮捕
Philippine Informationココ.ph とっておきのフィリピン情報
フィリピン ケソン市警察はこのほど
日本人 オヤカワ・トモユキ(42)を逮捕したと伝えた。
男は、重機の貿易販売業を行なっている日本側のパートナーを脅し
およそ140万円を奪ったという。
共犯と思われるキムラ・ナリユキと2人のフィリピン人は
現在行方がわかっていないという。
Police recently Quezon City, Philippines
I was reported to have arrested (42) Tomoyuki Oyakawa Japanese.
The man threatened the Japanese partner doing the selling business trade of heavy equipment
That I took about 1.4 million yen.
Filipinos and two Kimura course you believe that accomplices
Does not know the current whereabouts.

にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
フィリピン ケソン市警察はこのほど
日本人 オヤカワ・トモユキ(42)を逮捕したと伝えた。
男は、重機の貿易販売業を行なっている日本側のパートナーを脅し
およそ140万円を奪ったという。
共犯と思われるキムラ・ナリユキと2人のフィリピン人は
現在行方がわかっていないという。
Police recently Quezon City, Philippines
I was reported to have arrested (42) Tomoyuki Oyakawa Japanese.
The man threatened the Japanese partner doing the selling business trade of heavy equipment
That I took about 1.4 million yen.
Filipinos and two Kimura course you believe that accomplices
Does not know the current whereabouts.
にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
フィリピン外務省の報道官
フィリピン外務省の報道官は
27日の記者会見で、北京のある飲食店に
「日本とフィリピン、ベトナムのお客さん、犬はお断り」との表示がある
ことが分かったとして、懸念を表明した。
名指しされた3カ国は、いずれも海洋権益をめぐって中国と対立を深めており
報道官は
「これまでフィリピン人が中国で差別を受けているとの事実は把握していない」としながらも
今回の問題が両国関係に悪影響を及ぼさないよう
中国側に対処を望む意向を示したという。
(共同)
A spokesman for the Ministry of Foreign Affairs Philippines
At a press conference on the 27th, a Beijing restaurant
The "visitor Japan and the Philippines, Vietnam, dogs refuse" There is a view of the
It was found that as I was to express concern.
Three countries that have been singled out, we deepen the conflict with China over maritime rights and interests both
Spokesman
While I "and the fact that discrimination in China Filipino ever not know" and
So that this problem does not adversely affect the relationship between the two countries
That showed the intention to want to deal with the Chinese side.
(Co)

アジア(海外生活・情報) ブログランキングへ
にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
27日の記者会見で、北京のある飲食店に
「日本とフィリピン、ベトナムのお客さん、犬はお断り」との表示がある
ことが分かったとして、懸念を表明した。
名指しされた3カ国は、いずれも海洋権益をめぐって中国と対立を深めており
報道官は
「これまでフィリピン人が中国で差別を受けているとの事実は把握していない」としながらも
今回の問題が両国関係に悪影響を及ぼさないよう
中国側に対処を望む意向を示したという。
(共同)
A spokesman for the Ministry of Foreign Affairs Philippines
At a press conference on the 27th, a Beijing restaurant
The "visitor Japan and the Philippines, Vietnam, dogs refuse" There is a view of the
It was found that as I was to express concern.
Three countries that have been singled out, we deepen the conflict with China over maritime rights and interests both
Spokesman
While I "and the fact that discrimination in China Filipino ever not know" and
So that this problem does not adversely affect the relationship between the two countries
That showed the intention to want to deal with the Chinese side.
(Co)
アジア(海外生活・情報) ブログランキングへ
にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
必需品
Philippine Informationココ.ph とっておきのフィリピン情報
民間の調査機関の調査によると
「フィリピン人が無くてはならないと思う品物」に関する調査結果を発表した。
フィリピン首都圏では石鹸
ルソン島では洗濯用洗剤
ビサヤ地方とミンダナオ島では歯磨き粉が1位を占めたという。
According to a survey conducted by a private research institute
I have published a survey on the goods I think there must be a Filipino.
Soap in the metropolitan area Philippines
Laundry detergent on the island of Luzon
In the Visayas and Mindanao toothpaste that topped.

にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
民間の調査機関の調査によると
「フィリピン人が無くてはならないと思う品物」に関する調査結果を発表した。
フィリピン首都圏では石鹸
ルソン島では洗濯用洗剤
ビサヤ地方とミンダナオ島では歯磨き粉が1位を占めたという。
According to a survey conducted by a private research institute
I have published a survey on the goods I think there must be a Filipino.
Soap in the metropolitan area Philippines
Laundry detergent on the island of Luzon
In the Visayas and Mindanao toothpaste that topped.
にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
偽メール
フィリピン労働雇用省によると
海外就労へ誘う偽の電子メールで
看護師をだます詐欺が横行しているとして
注意を呼び掛けている。
I According to the Department of Labor and Employment Philippines
Of fake e-mail invite to work abroad
Fraud to deceive the nurse as rampant
I have put out an alert.

にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
海外就労へ誘う偽の電子メールで
看護師をだます詐欺が横行しているとして
注意を呼び掛けている。
I According to the Department of Labor and Employment Philippines
Of fake e-mail invite to work abroad
Fraud to deceive the nurse as rampant
I have put out an alert.
にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。