台湾ドラマで中国語:ヤキモチの相手 | いろいろあるけど、やっぱり台湾

いろいろあるけど、やっぱり台湾

下町グルメ、南国フルーツ、親日家の人たち、
繁体字の中国語、連日の雨、中国との微妙な関係…

わかったようで、よくわからない。
だから、やっぱり台湾はおもしろい!

 

「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(22)」


過去記事:莫非,這就是愛情(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(21)

 

(画像はYouTube三立華劇ep15からお借りしましました)

 

吃醋 我幹嘛吃你的醋

ヤキモチ?なぜ私がヤキモチ焼くの?

 

元カノの件で、淡々とアドバイスする彼女に、手前の男の子が「なぜ焼かないの?」と聞いたら字幕の答えが返って来ました。

 

「ヤキモチを焼く」の中国語は「吃醋」。これは比較的よく知られていますね。

 

ちょっとモヤモヤするのは、今日のタイトルの「ヤキモチの相手」。

 

中国語では、「吃你的醋」と好きな人が間に入ります。二人の仲を邪魔する第三者ではありません。

 

日本語だとどうでしょうか?

 

 

詳細はこちら。

 

 台湾ドラマで中国語/莫非,這就是愛情(22)/ヤキモチの相手

 

 


bean*「台湾ドラマで中国語」目次

 

bean*「日中対照用語集(ピンイン付):台湾ドラマの基礎用語」

 

 

 

 bean*YouTubeチャンネル登録はこちら

中国語を学ぶためのコツや無料教材をたっぷりご紹介しています!

 

 

 「中国語学習のコツ」動画・記事の目次

 

 

 

 

台湾留学(中国語、英語、大学進学)サポートなら

 

 

 

語学学校グループレッスン、ネイティヴ・日本人講師プライベートレッスン、宿泊等、色々アレンジできます!

 

西瓜夏だけの特別メニュー。サマープログラム、好評受付中!

 

check台北滞在1か月、中国語or英語プラン

 

check台湾文化を日本語で!フォローアップ講座

 

check台湾の大学へ進学