4/17/2024のJapan Newsの英文に対する”物言い” | 下手の横好きの独白録

下手の横好きの独白録

毒説の日々。日本の村社会への批判,反日プロパガンダへの批判,反原子力への批判。

Japan News 4/17/2024の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

Iran's attack: Countries concerned must work to break chain of retaliation.

の元となった読売の社説の日本語は,”(イランの攻撃)関係国は報復の連鎖断ち切れ”となっている。私であれば,

Iran's attack: Put an end to the cycle of retaliation by applying political pressure in cooperation with countries concerned

とします。

もう一つ社説

Cashless payments: Urgently improve security of transaction.

の元となった読売の社説の日本語は,”(キャッシュレス)決済の安全性向上が急がれる”となっている。"急がれる"も厄介な日本語。”急げ”とどう違う? 私であれば,よりspecificに,

Cashless payments: Make haste to improve its security of settlements.
.
とします。

なお,ワシントンポスト紙の社説は

One way to get China to clean up faster: Build a 'climate club'

となっています。WS紙は完全に環境原理主義。

さらに,

Russia killed Ukrainian athletes. The Olympic should ban it entirely

という記事を書いています。相変わらずの,「反露有理,反露無罪」.米の民主党支持層も,日本と同じらしい。

さらに,

Milei:’We have undertaken a radical change'

という記事を書いています。

また,Bloombergが,

How a central bank collided with industrial policy.

という記事を書いています。どの国でも,政府と中央銀行との関係はギクシャクしているようである。

さらに,環境原理主義の Project Syndicateが

Fair taxation on polluter globally is the key to a just climate transition.

という記事を書いています。