Un poisson rouge -25ページ目

追求の欲求。

朝、特に起き抜けというのは、頭が冴え渡っている感じがある。

 

好きなことを追求して生きていきたいという衝動が、またも私の中に疼くのを感じる。

 

たとえ静かであっても、エキサイティングな人生を送っていきたい。

そんな思いを抱く。

 

今だって、日本から遠く離れたアフリカで、

十分にエキサイティングな時間を過ごしている。

 

この衝動は何だろう、うまく言い表せないけれど。

 

もっと、そこを突き詰めていきたいんだ。

 

I'd like to pursue what I like.

I'd like to live the exciting life.

 

Je voudrais poursuivre ce que j'aime.

Je voudrais mener la vie passionnante.  

まっさら

言い訳かもしれないけれど、ここ数日新隊員が私の任地に配属されて同居生活がスタートしたり、隣町に行っていたりして少しばたばたしていて、更新できずにいました。
 
当たり前かもしれないけれど、沢山の人と関わる時間というのは自分を客観視できる機会でもあるし、色々な人と知り合うということはとても大切なことであると思います。
 
でも、同時にひとりの時間というのもやっぱり大事である、と思います。
 
ひとりで集中して海の底へと潜っていくような感覚。
それはひとつの真実に辿り着くための過程であるような気がするときがあります。
 
それはとても心地良く、まっさらな自分へと戻っていく旅路のような。
 
それは、洗濯物を干しに屋上へとのぼったときの風や太陽の光だったり、
村へと続く道を太陽の下、歩いているときだったり、
あるいは、見上げた夜空の星々に見下ろされているとき、月に煌煌と照らされているときだったり。
 
そんな瞬間の感覚にも似ている、と、思います。
 
ものごとをありのまま感じ取るということ、
その原点に還っていきたい。
 
違う言語を話す自分は、まるで別人になったかのような感覚になることがあります。
話す言語で人格が変わる気がする、といった言説は、聞いたことがあって、
それをここでは体感しているような気がするのです。
 
なるべく自分をまっさらな状態にしたい。
 
まとまりませんが、そんな風に思っている今です。

やさしさ・がんばる

試験を受けるよ、って言ったら、Bonne chance!(幸運を祈る、というような意味)と言ってくれる、配属先の人たちはとっても優しい。
 
あと約4ヶ月となったセネガルの時間、
色々と忙しくもなってくるけれど、走り抜けていきたいなあと思います!
 
When I said that I would take the exam, my colleagues told me "Bonne chance!" They are very kind.
 
Although I only have about 4 months in Senegal, I will cherish the time left for me, and I'll do my best.
 
Quand j'ai dit que j'allais passer l'examen, mes collègues m'ont dit "Bonne chance!" Ils sont très gentils.
 
Bien que j'ai seulement environ 4 mois au Sénégal, je vais chérir le temps resté pour moi, et je vais faire de mon mieux.