クラシエホームプロダクツのキャンペーンに参加中[PR]

こんにちは。長谷川千絵です。
この度、新しいお仕事をはじめましたのでお知らせします!
何かというと、
翻訳サービス
です。
このブログをたまたまでも見てくださる方が、必要となるサービスではないかもしれませんが、「私のブログ」=「私の情報を発信する場」としてご報告。
ご縁がありまして、私一人ではなく、ビジネスパートナーさんとの共同プロジェクトで、月極め定額翻訳サービス、VERBALLY(バーバリー)を立ち上げました。
10年のビジネスレター経験、
アパレルの契約交渉の際の翻訳(および通訳)経験、
を活かして、
例えば、輸入ビジネスなどでの海外との英語でのメールのやり取りの際の翻訳などを想定しています。
迅速な納品と、機械翻訳では対応できない自然な英文・和文やその言葉が持つニュアンスなどまでしっかりと反映させる品質が売りです。
顔を合わさないメールだからこそ、また、ビジネスの交渉の場などでは特に大切になる言葉に含まれる微妙な意味合い等も反映できる(でも文章としては簡潔に)ことをモットーとしております。
まだリリースして数日ですが、既にお申し込みをいただいておりまして、うれしい限りです。
もし、ぜひぜひちぇっくしてみてください。
↑左が使用前、右が使用後。
この円グラフで注目すべきは濃いオレンジ色の部分。
2倍近くに増えているこのオレンジの部分はバランス調整菌。
つまり、いい菌が2倍近くになったんです!!
黄色いものはその機能が未知な菌。
特に健康状態によくも悪くも影響しない菌だそう。
そして、専門家からのコメントがこちら↓
下線部をご覧ください!(笑)
「驚異的な割合ですばらしい」。
どうですか?笑
もともとの数値が平均値以上で、悪くは無かったのですが、2ブリーズを使用後さらによくなりました。
バランス拡散菌と呼ばれる悪い菌もほんのわずかですがいたものが、2ブリーズ使用後ほぼゼロに。
2ブリーズの使用で睡眠の質がかなり改善された実感があり(夜中目が覚めることが減り、眠り自体が深くなった気がします)、食生活等に変化は無かったので、やっぱり2ブリーズのおかげかなぁと思います。
また、同時期に調査したブロガーさんたちとの座談会も行われ、記事になっています!
他のブロガーさんの感想等、それぞれにとても興味深いのでぜひ見てみてください!
ポール・スミスがコレクションしたデッサンや写真などなどが額に入れられ壁一面に飾られていたり、
ポール・スミスの最初のオフィスの再現、
ボタンを一面に敷き詰めた壁や、ポール・スミスらしい車や、チケットのデザインにも使われているポール・スミス自身の写真。

























