英語学習方法について色々と模索してきましたが、なんといっても1番のお気に入りは、

  「もっと えいご漬け」

ですね。

今でも毎日続けています。

現在、Level 5とLevel 6 を行ったり来たりしながら平行して学習中。
終わり(Level 7)が見えてきました。

このレベルになってくると、オーストラリア英語が出てきたりして、難易度がグッと高まってきます。
とはいっても、難しい単語はほとんど出てきません。純粋に耳のトレーニングの難易度が上がってきたという感じです。

相変わらず、手書きを発音で代用するという邪道なやり方で取り組んでいます。

実はコレ、

  リプロダクション

という練習方法なのだそうです(シャドーイングだと思っていましたが、ちょっと違っていました)。

話者にピッタリくっつくように聞いたそばから発音していくのを

  シャドーイング

と言い、フレーズを聞き終わってから発音するのは

  リプロダクション

と言って区別するそうです。

難易度的には、シャドーイングよりリプロダクションの方が上。
トレーニングでは、うまくリプロダクションできないときには、まずシャドーイングしてみます。
そして、シャドーイングできたらリプロダクションに挑戦。
すると、今度はリプロダクションできるようになっているというワケです。
それでも分からないこともありますけどね。

トレーニングのあとは、マイドリルで発音練習。

  「全然ダメ」

と判定されてしまうこともありますが、なるべく大きな声でリズムよく再チャレンジ。
何度やってもダメなときは、あきらめて翌日もう一度。

そして最後は、英語力判定テスト。
今月の結果はコレです。
   ↓
リストラ or English-hantei200801

先月 と比べると、S判定の回数こそ1回減ってしまいましたが、全体的に見れば英語力ランクが上がっていることが分かります。

ABCニュースシャワー (BS1)という番組をご存知でしょうか?

以前 にも1度紹介しましたが、ABCニュースを5分間に再編集して、

  1回目: 英語字幕付き
  2回目: 日本語字幕付き
  3回目: 字幕なし
  4回目: 英語字幕付き

の計4回流すという番組です。

1回目はほとんど聞き取れないし、英語字幕にも目が追いつかないのですが、何度か画面に合わせて英語字幕を読み上げていると、面白いことに少しずつ意味が分かって来ます。

この方法、かなりオススメです。騙されたと思って、お試しあれ。

放送時間は、

  18:55-19:00/
  再3:55-4-00, 8:55-9:00, 11:55-12:00, 16:35-16:40

となっていますが、よく中止になるのでお気をつけください。

録画する際には複数の時間帯で仕掛けておくことを強くオススメします。

「ABCニュースシャワー」も、いつでもどこでも見られるようにできないものでしょうか?

残念ながら、今までのように簡単には行きません。

デジタル放送を録画したものはガチガチにプロテクトされているので、携帯に持ち出すのは無理だったり、おそろしくメンドウだったり。

ソニーのBDレコーダーは気が利いていて、「おでかけ転送 」機能を使えば、簡単にPSPやウォークマンに転送できるようですけど。

当然のことながら、ウチにはそんな高級なものはありません。

  しかし、いい方法を見つけましたよ!

「ABCニュースシャワー」は、その日のものだけですが、

  きょうの世界 のトップページ

で動画配信されています。

これをダウンロードしちゃうというのはどうでしょう?

ダウンロードしてしまって良いのかは、かなりグレーゾーンなので、ご本人の判断にお任せします。

とりあえず、

  GetASFStream

というフリーソフトを使えば、ダウンロードは可能。

「ABCニュースシャワー」の動画のURLは、

  http://www.nhk.or.jp/kyounosekai/movie.asx

ダウンロードしたら、携帯動画変換君 で携帯用(3g2形式)に変換すれば、携帯電話に転送可能です。

※ 同期ズレ解消方法について、後日記載: 携帯動画の同期ズレを解消
前回 、オバマ大統領の動画を携帯に取り込む方法を紹介しました。

オバマ大統領の言葉は明快で躍動感に溢れ、わたしの耳にもスッと入ってきます。

素晴らしいスピーチだということが伝わってきますが、

  実は、何を言っているのよく分かりません……。

どうやら、まだ私には難しいようです。

そのうち分かる日がくると信じて聞いていますが、

  単語は聞こえてくるけど、文章が分からない

という状況です。


しかし、なんと、そんな私にも分かる英語コンテンツが存在しました。

  ディズニー映画の英語は分かりました!

ディズニー映画「プリティ・プリンセス」を観たのですが、不思議なことに、だいたいの会話を理解することができました。

ディズニー映画なので、子供にも分かるように、難しい言葉をあまり使っていないせいではないでしょうか。

この映画は実写ですが、出演者の方たちが、ゆっくりハッキリ喋るように努めているようにも見受けられました。

もしかして、「プリティ・プリンセス」だったら、

  繰り返し見ているうちに、英語で完全理解できちゃうかも?

そう思って2回目を見始めましたが、

  飽きた……。

一度観てストーリーが分かっているので、途中で観ているのがイヤになってしまいました。

以前、えせ・マーフィー が何度も映画を見るのが英語上達の近道だと言っていましたが、どうも私にはマネできそうにありません。

ところが、そんな私でも飽きずに見られるディズニーものを発見!

  ディズニータイム テレビ東京 毎週木、金 7:30-8:00

という二カ国語放送の3DCGアニメです。

木曜はくまのプーさん、金曜日はミッキーマウスが登場します。

完璧に子供向けのアニメですが、

  プーさんかわいいなぁ

と、いい大人なのにニコニコしながら見てしまいます。

やはりディズニーものは分かりやすいです。短時間のコンテンツは、繰り返し視聴も苦にならないし、いいですね~

ワンセグ携帯で録画して見ていますが、ワンセグでも、ちゃんと二カ国語を切り替えられます。

  携帯電話ってほんとに便利!

ディズニータイム以外にもワンセグで視聴可能な二カ国語の番組は色々あります。

以下に、私のお気に入りをいくつかリストアップしておきます。

アルフ NHK教育1 月曜 19:00~19:25

木曜洋画劇場 テレビ東京 21:00~

金曜ロードショー 日テレ 金曜 21:00~

土曜プレミアム フジ 土曜 21:00~

日曜洋画劇場 テレ朝 日曜 21:00~
※なぜか私の携帯(W62SA)では、テレ朝の副音声が入りませんでした

CBSドキュメント TBS 水曜 25:55~
http://www.tbs.co.jp/program/cbsdocument.html

午後のロードショー テレビ東京 月~木曜 13:30~15:30

アニメ・ブルーナのえほん ミッフィーと おともだち NHK教育1 日曜 17:30~17:35