Traduction française ci-dessous ↓↓↓

 

その香りは、山の上から里まで届いた──

昨日のyuica認定 日本産精油インタープリター講座では、原子や分子の構造と精油成分の関係を学んだあと、ニオイコブシの精油についてじっくりと掘り下げました ✧

ニオイコブシという名前は、「山で折った枝の香りが、ふもとの里まで届いた」という逸話に由来しているそうです。

少し大げさなようでいて、実際に香ると、なんだか納得してしまう。

 

 

 

さらに世界的な調香師からも、「このバランス、この魅惑的な香りが1本の木から得られるなんて奇跡だ!」と称賛されたこともあるのだとか。

 

 

 

レッスンの最後には、ニオイコブシの精油とアロマウォーターを使った化粧水づくりを。

軽やかな爽やかさの中に、ふと感じるやわらかな華やかさ。

 

知識として理解した香りが、手の中でひとつの形になる時間です。

日本の森から生まれた香りの豊かさを、この日のクラフトでも感じていただけていたら嬉しいです ◡̈
 

 


 

今回の写真は、南会津の森で出会った風景です。

1枚目:絵本の中から飛び出してきたようなブランコ
2枚目:山頂で色づくニオイコブシ
3枚目:スナフキンが住んでいそうな小屋
4枚目:昨日のレッスン風景




🇫🇷 Une branche cassée en montagne et son parfum qui descend jusqu’au village.

Lors du dernier cours,nous avons exploré le lien entre la structure moléculaire et les composants des huiles essentielles, à travers l’huile essentielle de Nioi kobushi.

Son nom vient d’une histoire :
le parfum d’une branche cassée en montagne aurait été senti jusqu’au village.

Un peu exagéré…et pourtant, quand on la sent, on comprend.
Même des parfumeurs la décrivent comme « un équilibre fascinant que seule la nature peut offrir ».

En fin de séance, nous avons préparé une lotion avec son huile essentielle et son hydrolat.

Une fraîcheur légère, avec une touche florale discrète.
Un moment où le savoir devient sensation, dans le creux des mains.



Photos prises lors d’un voyage d’étude de distillation en Minamiaizu.
1. Une balançoire sortie d’un conte
2. Nioi kobushi coloré au sommet de la montagne
3. Une cabane digne de Snufkin
4. Le cours d’hier




@noe_aroma
香りと植物のある日々を、ことばとともに。
他の投稿もぜひご覧ください𖤣𖥧𖥣𖡡𖥧𖤣

 

 

 

Traduction française ci-dessous ↓↓↓

 

春の花を、少しだけ。

大げさな模様替えをしなくても、花をひとつ飾るだけで、部屋の空気がふっとやわらぎます。

 

 

 

 

まだ少し肌寒い日もあるけれど、テーブルの上には、ちゃんと春が来ている。

ローズのやわらかな重なりや、スカビオサの軽やかさ、ユーカリの少し青い香り。

それぞれの表情が違うからこそ、整えすぎないくらいが、ちょうどいい。

 

 

 

 

植物は、季節を教えるというより、そっと先回りしてくれる存在なのかもしれません。

忙しい日々の中でも、こうして小さく季節を迎えにいく時間を、大切にしていきたいなと思います ◡̈




🇫🇷 Le printemps arrive, discrètement.

Il suffit de quelques fleurs pour que l’air de la pièce change doucement.

Même si le froid persiste encore un peu, le printemps est déjà là, sur la table.

Les plantes ne nous annoncent pas la saison, elles l’installent en silence.

Prendre un moment pour accueillir cela, c’est déjà prendre soin de soi.




@noe_aroma
香りと植物のある日々を、ことばとともに。
他の投稿もぜひご覧ください𖤣𖥧𖥣𖡡𖥧𖤣

 

 

 

Traduction française ci-dessous ↓↓↓

 

先日のNARD JAPANアロマ・インストラクターコース
テーマは、心躍る「調香」の世界です。

4名の生徒さまと共に、目に見えない「香り」を形にする、クリエイティブな時間を過ごしました。

 

 

 

まずはブレンディングの理論をじっくりと。
そして後半は、いよいよ自分だけのパフューム創作へ。

「どんな風景が見えますか?」
「その香りは、どんな記憶を連れてきますか?」

そんな問いかけから始まる香りづくりは、まるで自分の内側にある物語を、ひとしずくずつ瓶の中に閉じ込めていく作業のよう ✧

 

 

 

普段は「作用」を意識する精油選びも、この日ばかりは「純粋な香り」そのものに没頭。

生徒さんそれぞれの鮮やかなイメージが立ち上がり、スタジオが、誰かの大切な記憶の香りで満たされていく。
そんな瞬間は、講師である私にとっても至福の時です ◡̈

精油の香水は、作った瞬間がゴールではありません。
1週間、2週間と時を重ねるごとに、角が取れ、まろやかに、深く馴染んでいく。

「美味しくなれ〜」と熟成を待つワインのように、香りがゆっくりと「育つ」過程を楽しむ。
そんな静かな喜びも、植物がくれる贅沢なギフトですね ❀

みなさまなら、今、どんな物語を香りに託しますか?




🇫🇷 L’art de composer son propre parfum.

Une séance magique du cours d’instructeur NARD JAPAN sur le thème de la création de parfum.
Avec 4 élèves, nous avons transformé des souvenirs et des paysages en senteurs uniques 𖠰

Créer un parfum, c’est comme écrire une histoire goutte après goutte. Le plus beau ?
Ce parfum est vivant. Il évolue, s’adoucit et gagne en profondeur au fil des semaines. ✧

Une patience poétique pour une fragrance qui vous ressemble ◡̈




@noe_aroma
香りと植物のある日々を、ことばとともに。
他の投稿もぜひご覧ください𖤣𖥧𖥣𖡡𖥧𖤣

 

 

 

Traduction française ci-dessous ↓↓↓

 

先日のNARD JAPANアロマ・アドバイザーコース
この日は6人の生徒さんとご一緒に、皮膚のメカニズムとスキンケアの深い世界へ。



「なぜ、この精油が肌にいいの?」

その答えを化学の視点でも紐解いていく時間は、まるでお肌のカンニングペーパーを手に入れるようなワクワク感 ◡̈

 

 

 

後半は、お待ちかねの「美容オイル」作り。
ホホバ油とアルガン油の贅沢なベースに、ローズ調の精油をひとしずく。

ただ塗るだけじゃない。
「なぜ」を知って選ぶ一滴は、明日の鏡を見るのが楽しみになる、究極のセルフケア。

植物の知恵を、もっと自由に、もっと欲張りに。
みなさまの日常が、そんな香りの魔法でより一層輝きますように ✧

 

 




🇫🇷 Une huile de beauté pour révéler l’éclat de demain

Une séance passionnante du cours de NARD JAPAN.
Avec 5 élèves, nous avons exploré les mystères de la peau et la chimie des huiles essentielles pour le soin du visage. ✨

Comprendre la science derrière chaque goutte, c’est s’offrir un moment de bienveillance absolue ◡̈

Créer son soin sur-mesure, c’est plus qu’une simple application ; c’est un rituel magique pour se sentir belle et épanouie.




@noe_aroma
香りと植物のある日々を、ことばとともに。
他の投稿もぜひご覧ください𖤣𖥧𖥣𖡡𖥧𖤣

 

 

 

Traduction française ci-dessous ↓↓↓

 

新しいコースの内容を詰め、思考に深く潜る数週間のために。
自分へのエールの意味を込めて、特別な茶葉を𖥸

 

 

 

MARIAGE FRÈRES『EARL GREY PROVENCE』。

大好きなアールグレイにプロヴァンスの野生のラベンダーがブレンドされた、なんとも素敵な香り。

 

 

 

袋を開けた瞬間、太陽をたっぷり浴びたベルガモットと、ラベンダーの柔らかな甘みがふわり ✧

茶葉の中に、美しいブルーの花びらを見つけるたび、「あぁ、南仏に行きたい!」と、
ラベンダー畑の情景に思いを馳せてしまいます ◡̈

マリアージュフレールが描く「プロヴァンス」は、華やかなだけじゃなく、どこか静寂を感じさせる香り。
これから慌ただしくなりそうな頭の中を、すうっと鎮めてくれる気がします。

 

 

 

さあ、温かなお茶をお供に。
この1缶を飲み終える頃には、「今までにないレッスン」をお届けする準備を万全に!
……と、自分にプレッシャーをかけすぎず ☺︎
じっくり、大切に、内容を練り上げていきたいと思います ✎𓂃

みなさまも、忙しい日の合間に自分を支えてくれる「一杯」を見つけてくださいね。




🇫🇷 Un souffle de Provence pour nourrir l’inspiration



Pour me concentrer sur mon nouveau programme, j'ai choisi un thé d'exception : l'Earl Grey Provence de Mariage Frères 𖠰



Dès l'ouverture, le parfum de la bergamote et de la lavande m'emporte vers le Sud de la France.
Un endroit qui m'est si cher, et où j'ai hâte de retourner !


Cette tasse m'apporte la sérénité nécessaire pour créer quelque chose d'unique pour vous.
 

Je m'apprête à plonger dans ce travail passionnant, accompagnée de cette saveur délicate ◡̈
(En attendant, profitons d'une tasse ! )




@noe_aroma
香りと植物のある日々を、ことばとともに。
他の投稿もぜひご覧ください𖤣𖥧𖥣𖡡𖥧𖤣