★街中を注意して見ていると、広告や看板でこの手のスペルミスは時々目にしますが・・。
音読みそのままに打ち込んだら「taun」だから、これは何を勘違いして間違えたのでしょうか?というか、発注担当者も現場の責任者さんも、正式発注前にスペルミスがないかどうして確認しなかったの??
スペルミスというと、京都市の地下鉄の駅トイレに、何年も前から貼られている、トイレの使い方のシール。確か、「トイレットペーパー以外のものをトイレに流さないでください」の英語の説明で、flush>flashだったか??間違っていました。これは、上から正しい綴りがテプラテープで貼られて修正されていますが・・。