PCのファイル整理をしていたらちょっといい話を見つけました。



すべて英語ですががんばって読んでみてください。何かつかめると思います。また、その感想などコメントに残してくださると嬉しいです(英語でも日本語でも)。



※読みづらい場合は、WORDなどにコピペして読んでみてください。



タイトル:Ships in the Night



There was once a young man who suffered from cancer... a cancer that couldn't be treated. He was 18 years old and he could die anytime.



All his life, he had been stuck in his house being taken care by his mother. He never went outside but he was sick of staying home and wanted to go out for once. So he asked his mother and she gave him permission. He walked down his block and found a lot of stores. He passed a music store and looked through the front door for a second as he walked by. Then he stopped and went back to look into the store once again. He'd seen a young girl about his age and he knew it was love at first sight.



He opened the door and walked in, not looking at anything else but her. He walked closer and closer until he was finally at the front desk where she sat. She looked up and asked "Can I help you?" She smiled and he thought it was the most beautiful smile he has ever seen before and he wanted to kiss her right then and there.



He said "Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD." He picked one out and gave her money for it.



"Would you like me to wrap it for you?" she asked, smiling her cute smile again. He nodded and she went to the back to wrap the CD.



She came back with the wrapped CD and gave it to him. He took it and walked out of the store. He went home and put the wrapped CD in his closet, since he was not really interested in the music - just the young woman.



From then on, he went to the music store on his block everyday and bought a CD, and she wrapped it for him. Each day he brought the wrapped CD home and put it in his closet. He was still too shy to ask her out. He really wanted to, but he just couldn't build up enough courage.



His mother found out about this and told him to just ask her out. So the next day, he built up his courage and went to the store. He bought a CD like he had each day, and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn't looking, he left his phone number on the desk and ran out of the store.


A few days later, his mother heard the phone ring. !!!RRRRRING!!! The mother picked up the phone and said, "Hello?" It was the girl! She asked for the young man by name and the mother started to cry. His mother said, "You don't know, do you? He passed away yesterday."



The line was quiet except for the soft sounds from the boy's weeping mother.



Later in the day, his mother went into his room just to look around and remember him more vividly. She thought she would start by looking at his clothes. Upon opening the closet door, she was faced with piles and piles of the thin wrapped packages. She was surprised to find all those CDs and she picked one up, sat down on the bed, and started to open one.



Inside was a CD. As she took it out of the wrapper, a small folded piece of paper fell to the bed. The mother picked it up and started to read it.



Here's what the note said:



Hi... I think you're really cute.
Do you want to go out with me?
Love,

Jacelyn



The mother opened another CD and again there was a piece of paper.

She read the second note:



Hi... I think you're really cute.
Do you want to go out with me?
Love,

Jacelyn



Then she opened a third and found again a note....

So, friends, if you love someone, don't let any fears stop you. Honor your tender love while you have the opportunity. Take the chance, no matter how great it may seem. The chance may not always be yours.

「自分を好きになれば人生はうまくいく」の著者である本田晃一さんから、素敵なお話をもらったので、ご紹介させていただきます。



 ”ココロをピカピカに掃除しよう!”


ココロがネガティブな感情を感じたり、重い時、その裏に隠された気持ちに気付いてあげると、オセロを引っくり返すように、ココロが晴れる時があります。


たとえば、大切な人を失うと悲しいという感情がわきます。でもそれは、それだけ大切で好きな人がいたという証拠です。大切でなければ、悲しいなんて思いません。悲しいと感じるのは、大好きだからです。自分が感じた「好き」とか「大切」と言う感情にもう一度スポットライトを当てて、自分は素晴らしいなぁとつぶやいてみましょう。


イライラした時、それは意欲があるからです。例えば、僕が渋滞にはまった時、とてもイライラしました。なぜなら、どうしても行きたい場所があるからです。どうしても行きたいと思わなければ、イライラしません。イライラするのは意欲がある証拠です。そこまで意欲がある自分は素晴らしいなぁとつぶやいてみます。


怒ったとき、それは何かを守りたいからです。守りたいとも思わなければ、怒りもでてきません。そこまでして守りたいものがある自分は素晴らしいとつぶやいてみてください。誰かと比べて落ち込んだとき、それは上を向いている証拠です。上を目指そうとも思わなければ、比較することもないでしょう。上を向いている自分を褒めて下さい。


嫉妬を感じたとき、それは、なりたい自分がいるからです。”なりたい自分を先にやっている人”を見ると、つい嫉妬します。なりたい自分がない人は、嫉妬すら感じないでしょう。なりたい自分がいる、ステキな自分を素晴らしいとつぶやいてみましょう。


「やる気になれないなぁ」と思ったとき。大丈夫本当にやる気になれない時は、やる気が無いことにすら気がつきません。やる気になれないと感じたのは、やる気になり始めた証拠です。自分の力を優しく受け入れてみましょう。


人は何か変化して成長しようとする時、ネガティブな感情とポジティブな感情が訪れます。ただ、面白いことに、ネガティブな感情とポジティブな感情を同時に感じることはできません。


ネガティブな感情を感じたとき、「そもそも自分はどうしたいんだろう?」と優しくつぶやいてみましょう。本来の自分の意欲に気が付いてあげましょう。


ちょっとでもココロが軽くなって、ちょとでも変化を感じたら、おぉ、凄いぞとつぶやいてみましょう。


昨年1年自分と出会った方々の顔を思い浮かべて「ありがとう」とココロの奥底でつぶやいてみましょう。


ちょっと優しい気持ちになれたら、2008年は優しさと素晴らしい出会いに満ち溢れた1年となることでしょう。


2008年が、あなたにとって、素晴らしい、明るい1年となりますように。


本田 晃一
自分を好きになれば、人生はうまくいく ~がんばらないで成長する66のカンタンな方法~

新年明けましておめでとうございます。


昨年は、ブログに遊びに来ていただき、ありがとうございました。


今年は、従来のイングリッシュ・コンサルタントの仕事だけではなく、イメージを使って考える力(視考力)を鍛える子供向けの塾を開いたり、イングリッシュ・キャンプを行ったり、アートを使って英語学習をするというユニークなDVDの作成をしていこうと考えています。


益々忙しくなるプロジェクトが目白押しで、定期的に記事を書くことができるか今から不安ですが(^^;)、今年もどうぞ宜しくお願い致します。



【New Year's Day】


We will open the book. Its pages are blank. We are going to put words on them ourselves. The book is called Opportunity and its first chapter is New Year's Day.

(Edith Lovejoy Pierce)



日本語訳:その本を開いてみよ。そこには何も書かれていない。そこに言葉を書き込むのは自分自身だ。その本は「チャンス」と呼ばれ、その初めの1章は「元日」と呼ばれる。



この新しい2008年が、読者の皆様にとって素敵な1年となりますことを心よりお祈りしています。



パーソナル・イングリッシュ・コンサルタント
齋藤 兼司