急に真夏のような暑さに参ってます。
胃が弱い私は朝からお粥を食べて、胃薬でなんとか回復。
暑さでダルい感じが出てくるのは、胃腸が弱っているからだとか。
子供たちも一緒にお粥~。
急な暑さだからこそ、熱中症が心配です。
経験したことがあるのですが、両足ふくらはぎがつる感じの異常な痛みと、両腕の痺れが出てきました。
おかしいと思ったらすぐに涼しいところで休んでくださいね。
休んで回復しても、次の日頭痛があれば軽度の熱中症だった可能性大。
さてさて、今回はドラマです。
韓ドラ『おかえり~ただいまのキスは屋根の上で!?~』(어서와 )からお勉強したいと思います。
猫が人間に変身したりして、ご主人様と暮らしていくドラマ。
人間になっても、考え方が猫なので可愛いの。
そんなドラマから、
猫が人間としてご主人様と初対面したシーンからお勉強です。
では、ドラマの聞き取り開始します。
字幕を見ずに聞き取ってみてください。(2分)
↓(最初のやり取りを文字起こししていきます。3~4フレーズ)
ソラ「ア ... クチョ?」
ソラ「マッチョ? オジェ チブン ウィエソ」
ホンジョ「クエジョンヌンデ」×3
ソラ「クエジュショッチョ イェ イェ」
↓
ソラ「아...그쵸?」
ソラ「맞죠?어제 지붕 위에서」
ホンジョ「구해줬는데」×3
ソラ「구해주셨죠 예 예」
그쵸(クチョ):そうでしょう 그렇지요の縮約。
맞다(マッタ):合う 動詞
-지(チ): ~でしょ? ~だろ?
→죠(チョ):~ですよね? -지요の縮約形
어제(オジェ):昨日
지붕(チブン):屋根
위(ウィ):上
에서(エソ):~で ~から
구하다(クハダ): 助ける 救う 動詞
주다(チュダ):あげる くれる 動詞
-(ㄴ/은/는)데(ウンデ / ヌンデ):~けれども ~ですが
시다 / ~으시다(シダ):~なさる
예(イェ):はい 「ネ(네)」よりもかしこまった表現
「助けてあげたんだけど・・・」と恩着せがましい猫ちゃんでした。
人間らしい振る舞いがわからないのよ。
今回のポイント
그렇~ そのよう
めっちゃある。
しかも、結構使ってるのを聞いたことあるぞ!!
「イ・ク・チョ」って知ってますか?
이(イ):この
그(ク):その
저(チョ):あの
韓国語の「こそあど言葉」です。連体詞になります。
その言葉を頭に使っているので、「こうでしょう」「ああでしょう」という表現ももちろんある。
「이렇~ このよう」
「저렇~ あのよう」
たーくさんあるの。
これ、それ、あれのような距離感の表現もあるから、
「イクチョ!(行くぞ!)」で覚えます。
イが一番近くて、クがちょっと離れてて、チョが一番遠いイメージで
「行くぞ!」
>>YoutubeやNetflixの韓国語字幕をプリントアウトする方法
今日調べた単語3語 計669語
ノートから0つ
動画・画像等 ハピネットピクチャーズ、KBSより