招待する際に、招待する側が相手が何か考えているか、


どう感じているか分からないときに


次のように質問します。


お茶を飲みに来るのはいかがですか?


How would you like to come over for tea?


How would you feel about coming over for tea?


前回夕食に招待する言い方を載せましたが、


前回Can you を使った表現は、理由があるときに使うことを


載せていました。


下記はいかがでしょうか?


Why don't you have dinner with me tonight?


今夜、一緒に食事しない?


I bought an expensive wine and I baked a cake.


高いワインを買ったし、ケーキも焼いたのよ。


こちらの表現も理由が存在するときや強い望みがあるときに


使います。


Why don't you come for dinner tonight?


今夜夕食食べに来ませんか?


こちらもWhy don't youがあるので、上記同様に理由が存在する


ときや強い望みがあるときに使います。







人を招待するときもいろいろな言い方がありますが、


よく使う言い方を載せます。


①今日家に遊びに来ますか?


②今夜夕食を食べに来ますか?



カジュアルな言い方は


①Do you want to come over to my house/place today?

       wanna


placeapartmentやcondominiumのことをいう場合が多く、時に


家の場合にも使うそうです。


②Do you want to come over for dinner tonight?

       wanna


少しフォーマルになりますと、


Would you like to come over to my house/place today?


Would you like to come over for dinner tonight?


How about coming over to my house/place today?


How about coming over for dinner tonight?


Can you come over tonight? I want to cook my dish for you


what I learned at my cooking class yesterday.


今晩来れる?昨日料理教室で習った料理を作ってあげたいんだけど。



このCan you を使った場合には、招待するのに理由が


ある場合に使われます。また何か緊急の用があったり、


頼みごとをする際に、Can youを使うそうです。










会うのが2回目以降で帰り際に挨拶する際に、


1回目との間があいている場合、


会うのが3回目で2回目との間が開いている場合には


次のように言います。


A:①It was nice seeing you (again) today. 


 ②I was very glad to see you (again) today.


  今日は会えてよかったです。

 

①に比べて2の使用頻度は下がります。


B:①に対して You, too.


②に対して Me,too.


  私もです。


会うのに間隔があいていない場合には、


上記のようにはいうことはあまりなく、


簡単な挨拶で別れることが多いです。