have to とmust は義務の意味で使います。


You must/have to take this medicine.


この薬を飲まなければなりません


もし飲まなかったら何か悪いことが起こりうる


ことが推定されます。


You must come back a week from now.


一週間後に戻ってこなければなりません


戻ってこなかった場合には、何か不都合なことが


起こりうることが推定されます。


must についての追加と訂正です。


must と一緒に


must + or else/otherwise


もよく使われます。


不都合なことが起きることをはっきりと伝えたい場合に


この言い方をします。


上記以外に、


must + (becasuse) if not


も使われます。


You must leave home early tomorrow, 


or else/otherwise you won't


(becasuse) if not you won't


be on time for the conference meeting.


明日は早く家を出ないとなりませんさもないと


学会の会議に間に合わないです。


先日はyou can't としていましたが、you won't に訂正しました。


間に合うの表現は2つあるのですが、


be in time for ぎりぎりに間に合う


be on time for 予定の時間より前に間に合う、つまりぎりぎりでない


ここでは be on time for になるため、訂正しました。

上司が話がある場合で、不満や一言ある場合には


次のようにいいます。


My boss was angry at me, and he had some choice words


to tell me.


上司は怒っており、私に不満を伝えました。


choice words の代わりに specific words を使うことも


まれにあります。


choice words の代わりに


to have an angry word with someone も同じ意味です。

angry words


不満や一言ある場合に、簡単に言うと


He had some complaints.


He had some issues about me.


彼には不満がありました。

お話ができますか?


と聞くときにいろいろ言い方があります。


緊急な用がある場合には、


Could I come/(over) to see you now?

come and see


今お話できますか?come over の代わりに stop over は


使わないのですが、


似ている表現に名詞で a stopover (空港での中継、途中下車)があります。


カジュアルにお話をしに立ち寄っていいか聞く場合には、


Could I stop by to talk? お話しに伺っていいですか?


Could I drop by later? 後程伺っていいですか?


Could I drop by sometime? いつか伺っていいですか?


Could I speak to you for a few mintues? 少しお話してよろしいですか?


この場合に用件は大変重要な場合といくらか重要な場合と


両方考えられます。


フォーマルな言い方で、お話できますか と聞く場合には、


Could I talk over my idea with you?

the proposal


私の考えについてお話できますか?


その提案についてお話できますか?となります。