短いけれど、真剣な話がある場合には
どう言うでしょうか?
Can I have a word with you?
話できますか?
と聞きます。
相手方は
Sure, let's talk right now. はい、今話しましょう。
Ok, I have a little time. はい、少しなら時間があります。
OK. I have 10mitues before my 2:00 meeting.I can
talk with you.
はい、2時の会議まで10分ならお話できます。
短いけれど、真剣な話がある場合には
どう言うでしょうか?
Can I have a word with you?
話できますか?
と聞きます。
相手方は
Sure, let's talk right now. はい、今話しましょう。
Ok, I have a little time. はい、少しなら時間があります。
OK. I have 10mitues before my 2:00 meeting.I can
talk with you.
はい、2時の会議まで10分ならお話できます。
お茶を飲んでいて、もう1杯いかがとすすめられたとき。
Would you like to have another cup of tea or coffee?
もう行かなくちゃ行けないときに、断る言い方。
No,thanks, I have an early meeting tomorrow,
Sorry, but I have an early meetomg tomorrow,
so I'd better go.
I have to go.
I have to get going. get going で行く。
I've got to go.
いいえ、もう結構です。明日朝早くに会議があるので、
行かなくてはなりません。(行かなくちゃ)
No,thanks. .I'd better go because/since I have an early meeting tomorrow.
Sorry, but I'd better go becasuse/since I have an early meeting tomorrow.
とも言います。
このままおしゃべりしていたいけど、明日朝早くに会議があるので、
行かなくてはなりません。(行かなくちゃ)
No,thnaks. I' d like to stay and chat, but I have an early meeting tomorrow.
So, I'd better go.
夕食いかがと誘われて断るときには
いくつか言い方があります。
A:Why don't you join us for dinner tonight?
come for
Aが今晩夕食いかがと聞きます。
招待する際に、
Why don't you で聞いているので、通常より強目の提案になります。
したがって、相手が断った際には、がっかりする、残念に思うなどの
反応となります。
誘うときに、Why don't you ではなく、
Would you like to ....................?
How about ...............?
と聞いた場合には、相手が断っても誘った方は
そんなに気にしない形になります。
Bが忙しくて断るとき
カジュアルな言い方は
①I'm afraid I'm not free then.
I'm busy then.
残念ながら、忙しくて伺えません。
②I wish I could, but I'm too busy with my work.
I've got so much to do.
伺いたいのですが、仕事が忙しくて伺えません。
③Thank you, but I'm too busy with my work.
I've got so much to do.
ありがとうございます、でも仕事が忙しくて伺えません。
フォーマルな言い方ですと
①That's very nice of you, but I'm too busy with my work.
I've got so much to do.
どうもありがとうございます、でも仕事が忙しくて伺えません。
②That's nice of you to ask, but I'm too busy with my work.
I've got so much to do.
お声がけしてくださりありがとうございます、でも仕事が忙しくて
伺えません。
この場合に、
It's nice of you は代わりに使えません。
It's は何かして頂いた場合で、招待は何かして頂いた場合でないためです。
It' nice of youは次の場合に使います。
車のエンジンが壊れてしまって、直して頂いたお礼を言う場合に、
It's nice of you to fix car engine.
車のエンジンを直してくださりありがとうございます
となります。