工事業者は a construction contractor


日本では工事業者がペンキ塗りを行いますが、


外国ですとペンキ塗りは専門で行っているため、


日本で話すケースと外国で話すケースで異なります。


日本のケースですと、


We asked the worker from the contractor


to paint the balcony.


工事業者作業員にベランダのペンキ塗りをお願いしました。


外国のケースですと、


We asked a professional painter to paint the balcony.


ペンキ塗りの職人にベランダのペンキ塗りをお願いしました。


外国でconstruction contractorの場合には建設のみの意味で


使うそうです。


We asked a construction contractor to build a new balcony.


工事業者に新しいベランダの建設をお願いしました。



昔の友人や知り合いと久しぶりに


会った場合に、よく使う表現で次のようにいいます。


昔と変わっていないですね。


You haven't changed a bit.


You haven't changed at all.


上記は誉めていう言い方です。


他にも下記があります。


You look exactly the same as when we last met.


You haven't aged a day.

















日本では12月に居酒屋の予約をとるのは


難しいです。


居酒屋はizakayasという言い方を知っている人との間で


使う場合には、


①It is difficult to reserve izakayas in December in Japan.


izakayasという言い方を知らない人との間では、


②It is difficult to reserve bars in December in Japan.


③It is difficult to reserve places to drink in December in Japan.


④It is diffucult to reserve drinking places in December in Japan.


使用頻度は①から④の順番に下がります。