がんの闘病記は「がん備忘録」で、がんのついての情報などは「がん治療」のタグでご覧ください。
อนาคตที่สดใสรอเราอยู่
ينتظرنا مستقبل مشرق.
Un brillant avenir nous attend.
今年は元旦から能登地方で大きな地震があり、国内ではあちこちで震度5近い地震が起こっています。
先日台湾でも大地震が起こりました。
泥沼と化しているウクライナやパレスチナ。
落ち着いてきたとはいえ、未だに収束を見ないコロナ禍。
さらに国内では増税クソメガネがどんどん増税をしています。
このままでは稼ぎの半分以上が税金として搾り取られます。
そんな暗いニュースばかりですが、「明るい未来」が待っていると信じていこうと思います。
「待つ」がそれぞれ「รอ」「انتظر」(辞書に載っている形)「attendre」(不定形=英語の「原形」)です。
アラビア語の「انتظر」は「注目する」「調べる」などの意味のある「نظر」(辞書に載っている形)から派生した語です。
フランス語の「attendre」はラテン語の「注意を払う」という意味の「attendere」から来ているそうです。さらにラテン語の「attendere」は「~の方へ」という意味の「ad」と「伸ばす」という意味の「tendere」から来ているそうです。
タイ語の「อยู่」はそのものが存在していることを前提としての「ある」「いる」の意味ですが、語末に置かれると「~している」という意味になります。タイ語の文章では「อยู่」が使われている文が多かったので、倣いました。
どんなに暗い事件ばかりが続いたとしても「明るい未来が待っている」と信じていきましょう(行きましょう・生きましょう)。
「明るい未来」は下記ブログを参照してください。
下記ブログも参照ください。
A bright future awaits us.