レッスン 23 【誕生日おめでとう】
※使用テキストについては下記で説明しています。
年齢を重ねると
「誕生日をお祝いする年齢でもないけど・・・」
なんてよく聞くセリフですが(笑)
「おめでとう」って言われると
やっぱり嬉しいですよね。
私は4人組友人たちとお祝いします。
年に4回ご馳走食べて近況報告と世間話
年に4回しか会わなくても
何かあったら駆けつけてくれる友人かな
Speak Mandarin in 1000 Words L23-1 1000字說華語 L23-1
Speak Mandarin in 1000 Words L23-2 1000字說華語 L23-2
勝手に雰囲気訳(意訳です)
莉莉 你來得正好 我今天心裡很不痛快
莉莉 来たのね 今日はちょっと落ち込んでるの
「心裡(xīnlǐ)」 = 心の中
「不痛快(bù tòngkuài)」 = 不快
怎麼了 跟誰生氣呀
どうしたの? 機嫌悪い?
「生氣(shēngqì)」 = 怒り
我不是生氣 是傷心
機嫌悪いというか さみしいかな
「傷心(shāngxīn)」 = 悲しい
別哭了 什麼是讓你這麼傷心
泣かないで 何をそんなに落ち込んでるの?
今天是我的生日 可是沒有一個人跟我說一聲 「生日快樂」
今日は私の誕生日なのよ でも誰も「誕生日おめでとう」って言ってくれないの
別生氣了 我可沒有忘記 你看 這是什麼
落ち込まないで 忘れてないから 見て これは何でしょう
「忘記(wàngjì)」 = 忘れる
生日卡和蛋糕 莉莉 你真是我的好朋友
誕生日カードとケーキ! 莉莉 あなたはホントの友達だわ
「卡(kǎ)」 = カード
「蛋糕(dàngāo)」 = ケーキ
愛琳 祝你生日快樂
愛琳 誕生日おめでとう
《 備忘錄 》
基本、一度目のリスニングはテキストの確認前に
何の話をしているかも頭に入れず行います。
本当に音から思い浮かぶ
想像範囲の文字で書いていってます(笑)
下の状態を「ちょっとは聞けてるじゃん」と言えるのかどうか・・・
何の話をしているのか全くわからない^^;
単語やってないんだからあたりまえか・・・(-_-;)
莉莉 你來的Cyonho 我今天新ri很不TonKuwai
怎麼了 Ken誰想Chi也
我不是想Chi 是SyanSin
別過了 什麼是Ran你這麼想Shin
今天是我的ShanRi 可是没有IkarenGen我Syo一想ShanRi過了
別想Tira 我可没有Wanchi 你Kan這是什麼
ShanRi可很TenCao 莉莉 你Zyen是我的朋友
愛RIN tyu你ShanRiKuwai了
「ShanRi」が一番悩んだでしょか(笑)
「想」?「上」?
「日」?
第七課で「生日」は出てきてますね。
「どうしたの?と「あなたは私の友達」だけしか
わかってなかったって事ですね(笑)
「生日快樂 ( Shēng rì kuài lè )」
これは覚えとかないとですね。
わたくし事ですが
9月9日が誕生日です(だからなに?)
日本ではすたれてしまってますがお節句ですよ
世界に目を向けても縁起のいい日だそうです。
(だからなに?)
言ってみたかっただけです