イギリスの映画館デビュー 後編 | 私の夫は研究者です

私の夫は研究者です

研究者と結婚したら、即台湾へ移住。からのイギリス、イタリア行き。
あわせて約6年の海外生活を経て2018年帰国。長女も生まれて3人暮らしになりました。
研究者夫の珍生態、子育て、海外生活の記録などを綴っています。


<前編のあらすじ>
英語不自由な私が、人生初のスターウォーズをイギリスで、英語で鑑賞しようとしています。
☆前編へ


スターウォーズ7の鑑賞前に夫から教えてもらったこと。

・宇宙を舞台に良い者と悪い者が戦う話
・あの人たちは親子で、あの人たちは双子で(以下略)
・フォースは力
・May the force be with you.
・白いのはストームトルーパー(悪者側)

実際はもっと丁寧に(時にくどく)説明してくれましたが、私はスターウォーズ超初心者かつさほど興味がなかったからこれくらいしか頭に残らなかった( ´艸`)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


思いのほか本編前のCMが聞き取れたので、よし本編来ーい!と張り切る私。

が、やっぱり英語は甘くはなかった。そりゃ急にリスニング力が上がる訳ないか。
マスクを被っている人々なんて、特に聞き取りにくいです。シュコー…シュコー…。

私が現時点でしっかり聞き取れるのは、二語文か頑張って三語文までだなと判明。
「Take it!」「Follow them!」「Fire!」とか。ほとんど命令文ですね…。


でも聞き取れる部分が少しでもあること、エピソード7は初心者にもわかりやすいストーリーだったこと、アクションシーンがかなり多いことが幸いし、かなり楽しめました!BB-8が可愛かった♪
映像も大迫力!2Dでも宇宙船が飛びまわるシーンで酔いました。3Dにしなくて良かった(^o^;)



セリフを全部聞き取れなくても、演技と勘で大筋は理解できるものですね。演技で国境を越えられる…そう思うと役者さんてすごいなぁ。
あと、アクションと感動のシーンに言葉はいらない!



夫も私も、レイ役のデイジー・リドリーさんの英語が聞き取りやすいなぁと感じたんですが、この方イギリス人なんですね!単に聞きやすい声質ってだけかもしれませんが、私たちがイギリス英語に慣れてきたってことなら嬉しいな。
この女優さん、きれいでかわいくて好きだわぁ(°∀°)



スターウォーズファンかつ私より英語力の高い夫は、言うまでもなく大興奮でした。



経験値が上がったし、スターウォーズも好きになったし、挑戦してみて良かったです!