▶2023年9月22日 金曜日「I do play tennis.」
I play tennis.を訳して
"I play tennis." を日本語に訳すと、"私はテニスをします。" または "私はテニスをプレイします。" になります。
I do play tennis.と言えますか?
はい、"I do play tennis." と言うことができます。この文は強調のために "do" を使っています。例えば、誰かが鶴田先生がテニスをしないと思ったり疑ったりした場合に、鶴田先生のテニスをする事実を強調して言いたいときにこの表現を使います。
何を聞いているかわかりますか?
これは、肯定文において、助動詞"do"を使うとどうなるのか。をChatGPTに確認してみました。
結果から言うと、想像通りだったのですが、文法的に間違いではないこと、普段つかってもおかしくないことが確認できました。
そうすると、肯定文⇒強調分⇒疑問文⇒否定文⇒否定疑問文がシンプルに理解できるようになります。
- 肯定文
- You play tennis.
- 強調分
- You do play tennis.
- 疑問文(主語と助動詞が入れ替わる)
- Do you play tennis?
- 否定文(助動詞にnotが付く)
- You do not play tennis. (You don't play tennis.)
- 否定疑問文(主語と助動詞+notが入れ替わる)
- Do not you play tennis. (Don't you play tennis?)
chatGPT(会話型AI)に、様々な疑問を投げかけ、納得がいくまで質疑応答を繰り返した内容です。chatGPTがどんな解答をするかをご確認ください。