タイ料理 ガパオ♥浅草のタイ料理のお店 | 西洋料理人のオリジナル・レシピα

ガパオライスはタイの料理として日本で

有名ですけどタイ人にガパオライスって

言っても通じません

 

ガパオ=ハーブ♥・。.。*

 

日本でガパオライスで広まってる料理は

タイではカオ・パット・ガパオ・ガイサップ

=鶏ひき肉のハーブ炒め

ข้าวผัดกระเพราไก่สับ

 

 

都内の台湾料理店は日本人のお店ばっかで

それも再現度の低い

「なんちゃってイタリアン」的なとこが

ほとんどでがっかりでしたけど

 

こちらは知人のお店なんでタイ人の

リアルガチなタイ料理のお店って

わかってて安心♡.。.:*・゜

都内で台湾料理をやってる日本人はめっちゃいる

みたいですけどタイ料理をやる日本人は

少ない・・・てか見たことない

 

タイにはミシュランガイドのビブグルマン

=「価格以上の満足感が得られる料理」に

掲載されたお店が2024版で196店

超高級で庶民が行けない三ツ星店と違って

いかにも庶民的で親近感

 

そういうお店が

東洋一多くて=日本や中国より多いそうで

めっちゃリスペクトですけど

まだまだ日本人にタイ料理が浸透してない

 

 

 

 

クチコミに「店名が料理名」とか書いてあった

けどガパオは「ハーブ」のことなんで

フツウの日本人にあるあるの認識間違い

 

 

ちなみにフレンチの厨房ではフランス語と

英語が入り乱れた業界用語が飛び交ってて、

ハーブはフランス語でエルブHerbes

けしてハーブって言わない

エルブはエルブ

 

でもセルフィーユ(仏)をチャービル(英)

って言ったり

 

 

浅草線浅草駅から徒歩7〜8分

 

カオ・パット・ガパオ・ガイ

パット・ガパオ・◯◯で

◯◯のハーブ炒め

ガイは鶏肉

 

都内のお店なんで料理名もカタカナで

日本に寄せてるっぽいけど

間違ってもガパオライス=ハーブご飯

とは言わない

 

ガパオ・ガイ=ハーブ鶏肉

 

タイにはシーフードや牛肉など様々な

パットガパオ=バジル炒めがあるけど

日本人の認識にはガイ・サップ

=鶏挽き肉のガパオライスしかない

カオข้าว=ライスとか炒飯

カオマンガイのカオ

カオ・パット・ガパオ○○

=○○のハーブ炒めライス

 

 

日本の食品メーカーやフードライターさんに

海外の料理を忠実に再現して

伝えようってキモチがある人がいない

 

おおざっぱでいい加減な性格?

まともなひとがいないせいで

正しく伝わってない

なのでガパオライスなんておかしな名前で広まる

 

 

 

 

これがリアルガチなガパオライス→

カオ・パット・ガパオ・ガイ・サップ♡.。.:*・゜

ข้าวผัดกระเพราไก่สับ

目玉焼きが油で揚げ焼き

お味は私がタイのレストランのシェフの

レシピを再現したのとまったく同じ♡.。.:*・゜

 

ガパオ=ハーブはホーリーバジル

 

 

職場にも仲良しのタイ人の人がいて

ご家族がタイ料理店をやってるけど

本人はなぜかフランス料理

お店を継ぐ気がないのかも

 

彼氏のオススメだったのがグリーンカレー

=ゲーンキアオワーン

ちょっとシェアしてもらったらバリうま♡

ナスやチキンが入ったスープカレー

 

やたら激辛が好きな舌がどアホウな人の

ために辛さ増し増し用唐辛子=ラー油

的な調味料も用意されてる

 

 

 

職場に唐揚げは好きだけど煮た鶏が食えない

チキンカレーはイヤ

とか言う「食のせまい」女子がいて、

若い女子にはこの手の好き嫌いが多いヤツが

めっちゃいるんでメシに誘われても・・・

 

「おめえとは食事デート行けないな」

って言うと

「私おしゃべりは楽しいから」とか・・・

 

「何を食べるかが肝心なんだYOH!」

 

 

なんちゃってイタリアン的な

再現力のない雰囲気だけのお店って

ウザい女子客であふれかえってるんで

絶対に入らないんですけど

 

こちらのお店にもうるさい女子客二人組

私たちの席のすぐそばなのに

傍若無人で会話のボリュームに気遣いがない

 

せっかくの外食なのにムード台無し

 

 

職場の誰かを上から目線で批判したような

会話をずうっとしてたけどよくいる

自分はまともなつもりの非常識人

 

私もそういう女子の一人か・・・

 

 

電車とかでも話し相手にだけ聞こえる音量で

しゃべる=周りにも人がいるんだから

迷惑をかけないように気を遣うのが社会常識

なんだけど・・・違うん?

 

知らんけど

 

電車で水飲んだりもの食ったり

女子はほとんどこういう空気読めない

ヤツばっか。。。

 

 

 

クチコミで「本格タイ料理」

「本格的〇〇」とか書く人

本格って言うとホンモノっぽいって

聞こえて誤解を与えるんで

 

ホンモノのタイ料理

タイの人が作る本場の味のタイ料理

ってきちんと正確に伝えてほしいです

 

 

 

タイ料理 ガパオ
03-3842-8130
東京都台東区寿3-15-2 古澤ビル 1F
 

 

日曜定休日

QRコード決済可

楽天Pay不可→PayPay可