このブログ(英語:blog)に御訪問頂き、誠にありがとうございます。
リンクを 貼 らせて頂いております。紫色のブログ・タイトルをクリック(英語:click)(もしくはタップ[英語:tap])して頂きますと、過去のブログ記事に移行します。(^O^)
(半角で4万文字以内という字数制限に達しましたので、こちらのブログ記事に 前回 すなわち 12月22日(日)の「家政婦への贈り物・106・中編・6」のブログの続きを記させて頂きます。前回のブログから 話が 繋 がっておりますので、前回のブログも 御覧頂きますと おわかり頂け易い と存じ上げます)
さて、去る12月15日(日)の「家政婦への贈り物・105・後編」のブログの冒頭に、
「(前略)一昨日 すなわち 12月13日(金)の『家政婦への贈り物・104・後編』のブログの冒頭に、
『(前略)去る12月8日(日)の【家政婦への贈り物・103・後編】のブログの冒頭に、
【(前略)本日は、感謝の印と致しまして 言葉を添えて、家政婦に 下の画像の 小倉百人一首のカレンダー、最新の歯磨き粉、スポンジたわし、靴下を 2足、スパゲッティ・ナポリタン 2食分、新豆の小豆(大納言・¥448円[税抜き]もしました)、ミニ・トマト、葡萄(シャイン・マスカット)(¥1,058円[税込み]もしました)、家政婦の希望した フルーツのドリンク・ジュレのマンゴ と 苺 (¥540円[税抜き]も しました) そして 毎週 あげている食用油などを あげました。なお、上記のように、〖家政婦に 毎回のように あげている品物〗は 毎回 あげています。序で乍ら、御承知のことであらせられますように、前述致しました フランクフルト や ウィーンと同様に このスパゲッティ・ナポリタンの名称の語源も、伊の南部にある都市である ナポリ(伊語: Napoli)ですね。
家政婦に あげた 小倉百人一首のカレンダー
家政婦に あげた 最新の歯磨き粉
スポンジたわし
家政婦に あげた 靴下 2足
家政婦に あげた スパゲッティ・ナポリタン 2食分
新豆の小豆(大納言)
新豆の小豆
ミニ・トマト
葡萄(シャイン・マスカット)
家政婦に あげた フルーツのドリンク・ジュレのマンゴ
フルーツのドリンク・ジュレの 苺
家政婦に 毎週 あげている植物油
家政婦に 毎回のように あげている 品物の一部
(後略)】と記させて頂きました。本日は、感謝の印と致しまして 言葉を添えて、家政婦に 下の画像の 某・ブランドの苺、新豆の小豆 そして 毎週 あげている食用油などを あげました。なお、上記のように、【家政婦に 毎回のように あげている品物】は 毎回 あげています。
某・ブランドの苺
新豆の小豆
家政婦に 毎週 あげている植物油
家政婦に 毎回のように あげている 品物の一部
(後略)』と記させて頂きました。なお、本日は、感謝の印と致しまして 言葉を添えて、家政婦に 下の画像の 釜揚げ うどんの詰め合わせ(御歳暮) そして 毎週 あげている食用油などを あげました。なお、上記のように、『家政婦に 毎回のように あげている品物』は 毎回 あげています。序で乍ら、家政婦によりますと、釜揚げ うどんは 腰が あって 美味 しい とのことでした。
家政婦に あげた 釜揚げうどんの詰め合わせ(御歳暮)
家政婦に あげた 釜揚げうどんの詰め合わせ(御歳暮)
家政婦に 毎週 あげている植物油
家政婦に 毎回のように あげている 品物の一部
(後略)」と記させて頂きました。本日 すなわち 12月22日(日)の「冬至(柚子湯)」のブログの下段に、
「(前略)今年も、冬至になりました。そして、下の画像のように、柚子湯にしました。因みに、二人の家政婦に 上記の『冬至の七種』を伝えました。(後略)」と記させて頂きました。そして、本日は、感謝の印と致しまして 言葉を添えて、家政婦に 下の画像の 柚子の実、クリスマス・カード そして 毎週 あげている食用油などを あげました。なお、クリスマス・カードに関しましては、去る 昨年の12月25日(火)の「クリスマス(鰻の蒲焼・210[父親の食事])」のブログの冒頭に、
「(前略)去る 一昨々年の12月11日(金)の『クリスマス・イルミネーション』のブログ の上段に、
『(前略)今月は、クリスマス(英語: Christmas)月で御座いますね。欧州では、今月の初め頃 クリスマス・カードを出すのだそうで御座います。9年前のことですが、 母親が クリスマス月で 六本木の東京ミッド・タウンに行きたいとのことで御座いましたので、平成18年12月23日(祝)夕方に行って来ました。なお、去る11月11日(水)の【今上天皇陛下の お言葉】のブログ の上段に、
【(前略)去る10月5日(日)の〖ボランティア・高尾山登山〗のブログ と 去る1月21日(水)の〖ボランティア・高尾山登山・その2〗のブログ で、
〖(前略)18年間、月二回、日曜日に、・・・ボランティアを、このトップの方々二人に委託されて、行って参りました。そのボランティアで、過日、子供達と父兄を連れて・・・(後略)〗と お伝え申し上げましたボランティアで、毎年、天皇誕生日に 皇居参賀に行きました。天皇陛下の お言葉がありまして、毎回 筆記致しておりました。(後略)】と記させて頂きました。よって、この平成18年12月23日(祝)の午前中は、皇居参賀に行きました。
去る11月1日(日)の【ハロウィン】のブログ の上段に、
【(前略)母親は、20歳以前 都内の大きな 某・プロテスタント(英語: Protestantism、Protestant)の教会(固有名詞は、敢えて割愛させて頂きます)に通っていました。通う動機となったのは、牧師が優しそうであり 讃美歌がよかったからとのことでした。(後略)】と記させて頂きました。そうだったからかもしれませんが、母親は、クリスマスと聞くと いまだにワクワクするのだそうで御座います。(後略)』と記させて頂きました。 因 みに、去る3月6日(火)の『母親の転帰』のブログに記させて頂きましたように、その母親は 亡くなりました。なお、御承知のことであらせられますように、今年の天皇誕生日の皇居参賀には、平成になって 最高の人出であった とのことでした。
ならびに、クリスマス・カードのことを言及致しましたが、このクリスマス・カードに因 んだことであります。すなわち、去る 昨年の12月24日(日)の『鰻の蒲焼・32(クリスマスイブ・両親の食事)』のブログの中段やや上に、
『(前略)本日は クリスマス・イブですが、このヘルパー(日本語:家政婦)によりますと、カナダの外国人と ラインを行っている とのことでした。それで、英語で送られて来たら どうしよう とのことでした。“Happy Holidays”でいいか とのことでした。そこで、外国人が 【こんにちわ】と言ってくれるだけでも 嬉しいので、いいのではないでしょうか と回答しました。 因みに、調べましたら、“Happy Holidays”は 英語圏(主に米国)における 年の瀬の挨拶の一種であり、主に “Merry Christmas!”の代替として用いられる とのことでした。(後略)』と記させて頂きました。(後略)」と記させて頂きました。すなわち、今は 亡き母親が 生前に購入していた クリスマス・カードなのです。因みに、上記のように、「家政婦に 毎回のように あげている品物」は 毎回 あげています。序で乍ら、家政婦によりますと、柚子の木には 棘が ある とのことでした。
持ち帰り易いように 袋に詰めて あげた 柚子の実 十二個
家政婦に あげた クリスマス・カード
家政婦に 毎週 あげている植物油
家政婦に 毎回のように あげている 品物の一部
(半角で 4万文字以内という字数制限を超えましたので、文章を削らせて頂きました。なお、義務教育の方々に 美しい日本語を 正しい読み方で 御覧頂こうと思いまして、当初から 振り仮名を付けております)
本日も、最後 迄 お読み頂き、誠にありがとうございました。唯々感謝。(^-^)